三鄉閩語有「擡 (抬)」字 ?

本帖最後由 tpyao 於 2017-3-28 18:46 編輯

一人獨力挑運重物,三鄉閩語曰「 ta33」。這個「 ta33」字寫「擔」應無疑問。

兩人合力挑運重物,三鄉閩語曰「te55」。據《漢字古今音資料庫》,有人認為這個「te55」寫「擡 (抬)」,我個人不以為然。

.jpg

三鄉閩語沒有「檯(枱)」字。粵語的「寫字枱」,三鄉話說「寫字床」。

三鄉話「台」字是粵音文讀字:「台灣」,三鄉話說「tʰɔi55*32 wan44」;中山市有一個村名為「北台」,三鄉話說「pɐk5 tʰɔi55」。

「擡頭」三鄉話不說「te55*32 tʰau55」,要說「擔頭 - ta33 tʰau55」。

個人認為,《漢字古今音資料庫》三鄉話的「擡」字是「提」字之誤。「提醒」,三鄉話說「te55 tsʰɐi35」。「提起(舊事之類)」,三鄉話說「提浮  - te55 pʰu55」。

但是,「提」字粵音文讀的應用場合可能更多,例如「提款」、「免提裝置」、「提綱挈領」......

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-10-16 15:40 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標