現代漢語方言音庫《福州話音檔》錄音檔暨電子PDF檔發佈
本帖最後由 astana1997 於 2016-5-14 01:33 編輯
書名:福州話音檔
作者:梁玉璋 馮愛珍
ISBN:9787532044566
出版社:上海教育出版社
出版時間:1996年11月第1版
叢書:現代漢語方言音庫
作者介紹:
1996年,研究福州方言30餘年的福建師範大學文學院語言學專家梁玉璋教授和她的學生馮愛珍花了幾個月時間共同編寫了《福州話音檔》,並請當時省廣播電台福州話播音員將此書錄製成碟片,保留福州話的語音。該書於同年11月在上海教育出版社出版1600冊。倫敦博物館是保存全世界方言的地方。根據有關部門的多方聯繫,目前已經把《福州話音檔》保存在英國倫敦博物館裡,這對於今後研究福州方言來說是一筆精神財富。
補充說明:
在香港地,荃灣是福州人最密集的地區之一,那是在上個世紀1940年代的時候,就有長樂琯頭人以及亭江人到香港做海員,不過在1960到1970年代時都移民美國了,一部份留下的福州裔亦已經融入香港社會的生活了,而在語言部份亦被粵語同化,實際的語言使用情況是:第一代移民還會聽說福州話;第二代還會聽說半鹹淡福州話,;第三代會聽但不會說,抑或已經不會聽說而且可以說是完全香港化;而我本人則是在港成長的八十後第二代,所以我的福州話表達查實亦都好水皮。
2013年初我在旺角一間舊書店偶購得《福州話音檔》一書,並在2014年取得該本書的錄音資料,直至最近先在荃灣親屬的建議之下,製作成影檔上傳,希望無論在香港地亦或世界各地的福州人都能夠「聽」見自己的母語,等我們親切的福州鄉音得以繼續承傳落去。
音檔連結:https://www.youtube.com/watch?v=B9svcbnMjCY
電子PDF檔連結:https://zh.scribd.com/doc/312503 ... 1%E9%9F%B3%E6%AA%94 |