请大家看看我们江西方言岛的福建话!

我是江西上饶横峰县人,祖籍福建泉州,我们横峰县有3处福建话方言岛.我所在的姚家乡有两大方言,大部分人都会说福建话兼本地的横峰话.不过我看了一些福建闽南话歌曲节目,有部分还是变化了的,而且变化还不小,毕竟祖先从福建迁移到江西已经400多年了~~好,我写一些我们这里的福建话对比看看!
吃饭:甲麦(好象福建人是说甲奔),变了,呵呵
钱:急
鸡蛋:仍
去打工:ke pa gan
小孩:岁孩
去年:古倪
你几岁:ri gui he
早上:杂KI
玩:踢驮
妇女:杂某
看:胯
茶ae
我出去打工,过年才回来:wa cuo kae pa gan ,ge ni chia deng lai
什么人:下郎
有什么事情打我手机:五虾米喜帕挖丘gi
你叫什么名字:日giu 虾米mia 里
学生:哈森
一:ae
二:li
三:sa
四: xi
五:ao
六:la
七: chae
八: buae
九:高
十: zha
百:  霸
千: chui
万:man
读书:塔知
我说:挖答
未完待续~~
吃饭:甲麦(好象福建人是说甲奔),变了,呵呵     泉州原乡就是说tsiah8 png7和tsiah8 mai1
钱:急                                   tsi~5
鸡蛋:仍                                 lng6
去打工:ke pa gan   khir3 phah4 kang1
小孩:岁孩                               “孩”所代表的音不太清楚,但“岁”所代表的音肯
                                        定是“细”sue3
去年:古倪                                ku7 ni5
你几岁:ri gui he                                               lir2 kui2 her3
早上:杂KI                                                         tsa2 khi2
玩:踢驮                                  thit4 tho5
妇女:杂某                                tsa1 bor2
看:胯                                    khua3
茶ae                                                                te5
我出去打工,过年才回来:wa cuo kae pa gan ,ge ni chia deng lai  
                                   gua2 tshut4 khir3 phah4 kang1,ker3 ni5tsiah4 tng2 lai9

什么人:下郎                               sia~2 lang5
有什么事情打我手机:五虾米喜帕挖丘gi                u6 sia~2 mih4 sir7 phah4 gua2 tshiu2 ki1
你叫什么名字:日giu 虾米mia 里               lir2 kio3 sia~2 mih4 mia5 li7
学生:哈森                                 hak8 serng1
一:ae                                                                 it4
二:li                                                                   li7
三:sa                                                                 sa~1
四: xi                                                                 si3
五:ao                                                                  gor6
六:la                                                                   lak8
七: chae                                                             tshit4
八: buae                                                              pueh4
九:高                                      kau2
十: zha                                                               tsap8
百:  霸                                     pah4
千: chui                                                             tshui~1
万:man                                                               ban7
读书:塔知                                  thak8 tsir1
我说:挖答                                  gua2 ta~5
除了“小孩:岁孩”对不上,一些入声字,鼻化韵没有标出,可能是发音人记音不好.其它的都能对得上号,与原乡泉州一致性很高

[ 本帖最後由 浊音dz 於 2007-10-21 12:23 編輯 ]
标题起的比较北中……
jiak mai?
貌似霞浦也这么说
尊重是一种美德。
我習慣說的就是 tsiah8 mai1
我上次在火車上碰到幾個江西的,他們跟我說他們以前也是泉州的,不過不會說閩南話,她的姐夫會說。。。。

也是上饒的。
对,是泉州腔的变异。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖