海墘閩語論壇
»
福安話 (Fooning)
» 关于拆的两个词
liweijie
禁言
母語
huc_an wo
來自
福安
1
#
发表于 2007-10-21 12:55
关于拆的两个词
thik
tshoek
都有拆的意思
第二个按tshoe为倒的意思的话是拆应该比较清楚了。较适用于电视啊外包装之类的。
第一个呢?剔?
适用于房子等大的东西,这样说未必对……
尊重是一种美德。
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
2
#
发表于 2007-10-21 12:58
拆的福州語讀音, 都是陰入
話音 t‘iɛˀ < t‘iɑˀ
文音 ts‘ɑiˀ
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
akinchen
版主
母語
平话——福安话
來自
houk an
3
#
发表于 2007-10-21 18:14
[thik8]是“撤“
一般指大的,如拆房子。
[tshœk8]是“拆“
相对较小。
[
本帖最後由 akinchen 於 2007-10-21 18:18 編輯
]
liweijie
禁言
母語
huc_an wo
來自
福安
4
#
发表于 2007-10-21 20:44
那么干净那个字
thak阴入
可以算澈么?
尊重是一种美德。
liweijie
禁言
母語
huc_an wo
來自
福安
5
#
发表于 2007-10-23 10:18
倾向都是拆
不同层面上的读音
尊重是一种美德。