头先,头前,头边?

说前面
我习惯的说法是
thau2 ueing2
梁教授论文里说法为头边。
我习惯写作头前
福州话以前好像看谁写是头先的。
前seing2先sing1感觉福安话不适用。
那么哪一个会更准确点呢
尊重是一种美德。
福州是說“前首”[seiŋ33 nau33]。

“頭先”([tha21 leiŋ55]),在福州話裏是“剛才”的意思。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
“头前“强调空间位置上的前,“头先“强调的是时间上的前。 “先“和“前“[seing]  两个字的声调不一样。  “头边“的可能性不大,当“边“字前有其他字时,声母受前一个字韵尾的影响,如阳声韵ng:这时声母变为β,读音可能会和“先“和“前“两个字相混淆。

liweijie说所得先[sing]是放在词首变韵后的读音。如:先生[s(e)ing ngang]  单字的读音应该是[seing]

[ 本帖最後由 akinchen 於 2007-10-21 23:59 編輯 ]
头前:前面
头先:起先
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!