回復 #10 Nguang 的帖子

guói
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
雖然做了漢字表, 可是發覺自己的識字率真的很低, 看書看網站很多字都不能很快的反應出來. 所以想找些古文來讀藉機 self-training.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678

回復 #10 Nguang 的帖子

閩縣話的會計, 如今变成了 huói-gié 了

[ 本帖最後由 mdese 於 2008-2-12 23:59 編輯 ]

回復 #13 mdese 的帖子

闽县是huôi-gié。

那罗源呢?你们读会计是guói-gié还是huôi-gié?
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #14 GnuDoyng 的帖子

如果闽县是huôi-gié(我经常听到闽县这个词的发音,本想写成huôi-gié,但看到这个“guói ”回复又改成了huói-gié ,都是自己罗马音标基础不好造成的),那罗源就是guôi-gié的窄韻gui-gié,(音调不知怎样标上去)。
哈哈,会,如果排除掉那个â̤的话,有两个读音:一个是阳去的huôi(开会),一个是阴去的guói(会计)。

无论是uoi还是ui,闽县也不分宽窄韵(有人在声学上论证任何韵都存在宽窄韵,所以我说的不分宽窄韵是说它不用于区分语义),只是罗马字分而已。

不知道大家会不会用福州话读秦桧?也是Cìng Guói。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #16 GnuDoyng 的帖子

哦,这么说罗源的会计应该是guôi-gié,就是普通话的“贵爷”同音。