海墘閩語論壇
»
福安話 (Fooning)
» 在哪的说法[补充]
liweijie
禁言
母語
huc_an wo
來自
福安
1
#
发表于 2007-10-24 14:24
在哪的说法[补充]
我知道的有下面这几种
ou
kak
kiu
貌似都是引申意。
感觉还有
尊重是一种美德。
akinchen
版主
母語
平话——福安话
來自
houk an
2
#
发表于 2007-10-24 16:53
那个kiu我怎么觉得是[kieu],我知道宁德读作[kiu]
alexander
版主
母語
宁徳咸村左嶺平話
來自
宁徳咸村棗嶺
3
#
发表于 2011-12-6 03:48
勼 keu¹ = ke¹leu¹
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!
山客犹眠
註冊會員
母語
4
#
发表于 2012-2-1 23:46
kiu,本字为“居”,本义是一个人曲身蹲在那里。居,蹲也。《说文》从尸,古者居从古,俗居从足。以后“居”衍生出“居处;位于...位置”的字义后,就造了一个“踞”表示本义。
lamhentuon
新手上路
母語
福州话
5
#
发表于 2016-5-7 01:03
4#
山客犹眠
这个字在闽清是阴平的khiu