惟患不均

惟患不均

三鄉話:光是驚分唔 zeaau4

久久找不到這個 zeaau4 字怎寫,懇請方家賜教。
潮州漢語是:但驚分未tsau5定。[chaen1 kia~1 pun1 boi6 tsau5 tia~7]。

“tsau5”與“zeaau”有相似之處!
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。
會不會就是那個「周」字呢?
“周”,還挺有意思的,這個字!
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。

回复 #3 tpyao 的帖子

周,除非是借粤语音(连调借。粤语阴平调值等同潮语阳平)。但要看闽南是否也有此字。广东受粤语影响还可说通,如果闽南也有就不好说了。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回复 #5 輶轩使者 的帖子

個別粵語陰平的字,三鄉話要讀陽平,例如「高」字。

「周遊全世界」
國語講「走遍全世界」
三鄉話講「走 ziau4 全世界」
闽南漳泉话——

均勻:chiâu(漳、廈)、tsâu(泉、同安)
周到:chiâu-kàu

那個chiâu/tsâu,是個陽平。學界有人認為是“褿”。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回复 #6 tpyao 的帖子

个别出现这种情况,有可能是语言接触情况下粤语的影响。台湾的客话和闽南语也有这种接触造成的个别字调借用。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 tpyao 于 2008-9-21 12:30 发表
個別粵語陰平的字,三鄉話要讀陽平,例如「高」字。

「周遊全世界」
國語講「走遍全世界」
三鄉話講「走 ziau4 全世界」
「走遍全世界」,

潮州話可以如是講:世界行通通[si3 kai3 kia~5 thang3 thang3]。
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。
原帖由 珍珠花菜 于 2008-9-21 23:48 发表


「走遍全世界」,

潮州話可以如是講:世界行通通[si3 kai3 kia~5 thang3 thang3]。
三鄉話還可以講(giaa4 ziau4 cin5 se3 ge6),而且亦有人講(giaa4 taang3 cin5 se3 ge6)