- 母語
- 白話
- 來自
- Uát Dang
|
1#
发表于 2008-9-13 16:34
争议
小弟也來一個版本。
Q:此位先生,行李袋thi2開,着來檢查下。
——Tsi6-wi0-sin1-sae~1, haeng7-li6-to7-thi6-qui1, tio4-lai7-kiam6-chae5-ae0.
(这位先生,行李袋需要检查,请打开。)
A:作汝睇。
——Tso5-le6-thoi~2.
(可以啊。)
Q:汝份入境申報呢?
——Le2-hun0-zip4-kaeng2-sin1-po3-nae0?
(请把你的入境申报单拿出來。)
A:在此。
(给。)
——To2-tsi3.
Q:申報彼底寫撮物件,豈有帶齊乎?
——Sin1-po3-hi6-toi2-sia2-cho8-mue4-kia~6, qau2-tsa8-tsoi5-ho~0?
(申报单描述的東西都带上了吗?)
A:有耳。個相機,加個laptop,及只手錶。
——Wu6-li0. Kai7-sio~5-ki, kae1-kai7-lap8-top8, ka8-tsia8-chiu6-pio1.
(你看,相机一个,手提电脑一个,还有一个手表。)
Q:此撮乃什麽物件?
——Tsi2-cho4-kai0-si7/ti7-mi4-mue4-kia~0?
(这些呢,什么东西来着?)
A:此撮no0,字畫及老古璣耳。
——Tsi2-cho4-no0, zi0-we7-ka8-lau0-kou6-ki1-li0.
(这些呀,是些字画和古董。)
Q:了發貨票呢?
——Liou2-huat8-hue5-phio3-nae0?
(他们都有发票吗?)
A:發貨票ha0?lang5號有,lang5號無。豈畏乎?
——Huat8-hue5-phio3-ha0? Lang7-ho0-wu6, lang7-ho0-bo5. qa8-wi~3-ho~0?
(发票呀?一些是有的,一些就没有了。没关系吧?)
Q:夫而無辦,無發貨票撮物莫帶出去。
——Hia2-li1-bo7-pian3, bo7-huat8-hue5-phio3-cho4-mue4-mo6-tsa4-chut4-qe0!
(不好意思了,没有发票的就不可以带出境。)
[ 本帖最後由 珍珠花菜 於 2008-9-18 17:52 編輯 ] |
揣一暝,大家做伙,讲天讲地,烧烧一杯茶,惦在冷淡的繁华都市,随人过日子。 |
|