关于“厝”和“屿”

今天一个同事问我:闽南那边很多地用都是XX“厝”,而福州一带地名比较多见XX“屿”,是什么原因呢?

问得我愣住
只好猜测:福州靠海,比较多滩涂湿地,所以用“屿”;而闽南较福州偏内陆,所以能有更多的成片的村庄。
不过也只是自己猜测一下,不敢随便去误导别人

各位对此有没什么研究呢?
等高人指点
半世浮华半世梦   一夕菩提一夕魂
你是不是理解错了?福州莆田泉洲靠海都很多 屿,厝 嘛! 福州地区的宅厝更是多不甚数.
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
同意honglc,閩東閩南在地名使用上“厝”“嶼”沒有頻率差別。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
鼓浪屿 厦门就有
问一个问题,岛屿的屿,闽东闽南怎么念的?潮州话“贵屿”读作 kùi-sư̆, 屿音sư̆,和国音yŭ大异。但sư̆合乎古音,《说文》《唐韻》徐呂切,《集韻》《韻會》《正韻》象呂切。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
屿字,漳音/si/;厦音/su/;泉音/sɨ/。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖

回復 #5 輶轩使者 的帖子

福州:/søy/
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由

回復 #7 lumiere 的帖子

我就一直拿不定[南屿]读作 nang-loi 还是 nang-soi ,[屿]单字我不会念,所以没发帖
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...

回復 #8 honglc 的帖子

我也是查了字典才敢发帖的
Ĭng cĭng-lī, dáik cê̤ṳ-iù
因眞理,得自由
据赵元任言:国语的屿是读半边字,屿是南方常用字,但是北方不常用,刚开始的时候就读半边,以致成了正音.(大义)