我用福州語唱經

我們教會的經文分普通經文, 禱文, 讚美歌跟祝聖歌四類, 每一類都有各自唱經韻律, 用福州語念經的時候要根據種類選擇韻律, 選錯了, 就唸不來了. 四種韻律裡面, 祝聖歌的韻律個人覺得最好聽, 讚美歌的韻律最難學, 也非常少用到. 我選了兩首祝聖歌的片段, 唱錄了, 這兩首歌分別代表祝聖歌韻律的兩種不同類型, 其實韻律差異不大的. 現在教會內, 能唱讚美歌韻律的後生囝已經沒有了, 我母親那一輩的人少數會唱. 而祝聖歌的韻律後生囝也基本不會了, 因為我小時很喜歡祝聖歌的韻律, 經常要我外公唱我聽, 加上鄰居經常有人念經, 所以我還會唱, 而我身邊的那些教會朋友沒有多少會唱的. 教會後生囝裡面很早就瀰漫著一種乖異的思想, 認為祖祖輩輩的傳唱的福州語經文不該繼續唱唸下去, 因為屢屢唱這些經文會讓他們唱經的不專注, 不曉經文所唱的內容, 繼而又犯'念經分心'的罪, 不過比起他們所崇拜宣揚的華語經文來看, 福州語經文畢竟是老姜, 不僅唱唸有韻律, 很順口, 且很容易記憶背誦. 華語經文是白話文, 他們唱不來, 只能一個字一個字的讀, 顯得相當相當的蒼白, 絲毫無美感可言. 如果一大群人聚眾唱祝聖歌, 那真的是很美的享受. 而聚眾'讀'華語經文... 小學生讀課文就是那樣...

經文大家先聽吧, 看看能聽出多少字.

ahg.wav (557.13 KB)(右键另存为,手动重命名)

tension

第二首

狂少說他也有聽過的. 不知道耶穌教裡面是怎麼唱的

ccg.wav (347.15 KB)(右键另存为,手动重命名)

tension
很美啊。我长这么大第一次听。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
你去問你的女人, 她奶奶平時有沒有念經, 我看有些佛教徒也有念經的. 還有就是寺廟裡面的和尚跟一些專門給人做七的人, 也有這樣唱的, 一般是小鈴什麼樂器都有上, 也很好聽
tension
读书读的玩就会被大人骂"读汝度灵经"
我这边有人"老侬"都会广播出来,播放哀乐和经忏,还有孝子们从早到晚的哭丧歌.道士"啼灵魂"时可是声情并茂啊
丧礼中是有段道士"拜十殿"唱的很好听,我奶奶就很爱看,她说是丧事中最精彩的部分.
下面是經文的內容, 很長很多段, 我只挑了兩三段來唱. 因為錄音設備不好, 全唱沒什麼價值

第一段 煉靈歌
('慶'為了押韻, 破讀若'腔')
合 慈悲仁者垂視煉獄之嚴刑 俯聽煉靈之號聲 懇施超脱享天榮

啓 煉獄嚴刑苦曷當 諸般慘難悉歸存
  酷虐安能擬 兇殘豈可量
  悽愴堪隱痛 抑鬱信難祥
  受此禍誰爲殃 懇切祈主轉吉昌
  吾親吾友助我祷 煉獄嚴刑苦曷當
應 俯聽煉靈之號聲 懇施超脱享天榮

啓 煉獄嚴刑苦曷當 無情猛火力難祥
  恆燎無稍息 寢熾有餘傷
  切齒莫休歇 哀號繼漏長
  罰未滿陷中央 誰思撲滅此狂猖
  靜聽靜觀靜請想 煉獄嚴刑苦曷當
應 俯聽煉靈之號聲 懇施超脱享天榮

啓 煉獄嚴刑苦曷當 爾何只爲世間忙
  聖事須勤赴 善功可細商
  哀矜切祷祀 痛告領神糧
  罪過改德音藏 獻於煉靈錫之慶
  深人深情必深念 煉獄嚴刑苦曷當
應 俯聽煉靈之號聲 懇施超脱享天榮
聖母玫瑰九日祝聖歌
合 肫肫聖志 振振意願 誦玫瑰經 永以無斁兮

啓 玫瑰經珠兮眾善根 聖三培植兮福常存 
  本仗聖權寵宜思聖體尊 
  光榮臨寶座 美聖著洪端
  我等虔心祈 聖佑兮 讚頌母名得其歡
應 我願誦玫瑰經永以無斁兮

啓 母德豊隆兮德無邊 福音宣報兮齊昇天 
  俯叩聖三惠還思門弟連憐 
  恭迎聖愛子 護送讚聯編
  陟登九品尊 位上兮 佑援世人主寵權
應 我願誦玫瑰經永以無斁兮
tension
"读汝度灵经"。。。我现在才知道这几个字怎么写啊。。。
我倒不是因为不念书被我家人骂。。。。而是因为念书被他们骂。。
錄音的兩篇經文, 都很押韻, 除了破讀的慶.   
第一篇經文全部都是押香韻, 這就是我錄音裡面特意區分漳泉亂的原因, 因為閩縣話唱來, 有些字不能押韻了

我看到香港教會學校的教科書裡面附有文言經文, 裡面跟我們福州語唱的經文基本一樣, 前幾年得到一本相當老舊的經書, 有老人告訴我, 那是廣州教區印行的, 因為扉頁已不見, 無法確認了. 我發現裡面的經文基本跟我們教區印行的經書裡面的經文差不多, 只有少許經文有些不同. 由此, 我一直相信, 中國教會內部有一套統一的祈禱經文, 在華語氾濫以前, 中國各地教會都在用自己當地的語言唱著這些的經文. 可惜我一直沒有機會證實之
tension
原帖由 Dieu-hi 於 2008-1-13 03:19 發表
下面是經文的內容, 很長很多段, 我只挑了兩三段來唱. 因為錄音設備不好, 全唱沒什麼價值

第一段 煉靈歌
('慶'為了押韻, 破讀若'腔')



聖母玫瑰九日祝聖歌
...
怎么看的有点象是模仿道教的早晚坛功课经啊?
里面的一些结构 词语 语意等都很相似,可以对比下