張門施氏之墓

請問門和氏讀輕聲嗎?
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
氏,是肯定要讀輕聲的。張門,李門……這個“門”,讀輕聲應該是沒有問題的(這種用法閩南語似乎罕見)。就像“張家”、“李家”的“家”一樣,也是要讀輕聲的。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
屈臣氏(Watson's), 白蘭氏(Brand's)的氏也讀輕聲嗎?
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
屈臣氏、白蘭氏,看你怎麼去理解。如果你把“屈臣”、“白蘭”理解為一個主語,“氏”理解為一個補語後綴,則可以讀輕聲。如果人家本身三個字就是一個整體的話,就不能這樣讀。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
[攝氏度]的氏也讀輕聲嗎?
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
1742年,瑞典天文学家安德斯·摄尔修斯(Anders Celsius,1701-1744)将一大气压下的水的沸点规定为0℃,冰点定为100℃,两者间均分成100个刻度,和现行的摄氏温标刚好相反。直到1744年才被卡尔·林奈修成现行的摄氏温标:冰点定为0℃,沸点定为100℃。

1954年的第十届国际度量衡大会特别将此温标命名为“摄氏温标”,以表彰摄氏的贡献。
可見,攝是代表一個人,所以,攝氏的氏讀輕聲,攝讀本調。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖