[囉君](借音)

頂畔許詞,阮唸做[lo7 kung],險險[hiam2 hiam2] 是 [醫生] 其意思,比如,[人艱苦着去睇囉君],[想當囉君欲讀大書],etc...唔pak4唐人字正樣是欲做呢寫,請各位高人指教下!

[ 本帖最後由 lynguyen444 於 2010-7-11 22:35 編輯 ]
星馬寫做 [老君], 是馬來語借詞,

馬來巫醫叫 dukun.

回復 #2 thh 的帖子

我想着真奇怪,阮企在安南做呢借用真齊南洋話,暹羅話呢?Pa lak許陣先阮阿公有去過實叻[Sik8-lak8]讀書幾[kuaN2]年,在義安學校 (Ngee Ann),所致學着一撮南洋話。我唔曉得其事是,做呢我這塊統一條巷仔其唐人攏有借用這撮番話呢?
弟 - 李某謹致
原帖由 thh 於 2010-7-12 08:44 發表
星馬寫做 [老君], 是馬來語借詞,

馬來巫醫叫 dukun.
為什么是馬來借詞,好像跟dukun的發音有很大的差距

回復 #5 鴻雁於飛 的帖子

這也不是我說的, 乃引用別人的說法.

至少聲母沒問題 .
馬來d- 用 l- 翻, 有: duit > 鐳 lui "錢".
閩南話也有u,偏偏用o來借u,有點費解
會不會是反過來,馬來話借閩南話的
馬來話的語音有沒有o呢?
据刘尧咨《说潮州话》,新马潮人称医生为老君láu-kung,来自马来语dukun;对白种人印度人医生等称为tôk-túr,来自马来文借用英文doctor的doktor。他还说越南潮人是称呼医生为“录胎”lôk-tho。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #7 輶轩使者 的帖子

[lok8 tho]這一詞,我在安南未pak4聼唐人呾過,在荷蘭西人做主其時陣,安南人惦惦叫醫生做[doc-to](安南文,未標調),是借用荷蘭西話其[doctor],乃是俺唐人然嘺是無呾。我所企其東川市撮唐人,福建佮潮州,攏是叫做[lo7 kung潮/kun福]啊。
弟 - 李某謹致

安南(東川)叫醫生做[lo7 kung]其起源

今日下旰有閒,我四散逡到厝邊kuaN間厝探問,終須出了結果。到一間是福建人其厝,這間厝有一位八十外嵗其老伯,無問唔知,我厝邊其潮州人佮福建人其厝,有五六間是在民國五十五年頭(西曆是1966年) 是同南洋(印尼)偷走到安南避難其人,(然嘺珍時在南洋有排華運動抑是戰亂乜個唔熟,正知是許畔其唐人迄番人宰[thai5]掉好齊,積惡死啊,所致伊人無路好走咯,着欲偷走到別塊去,有撮人聚來到阮安南這畔,着許陣先其越南共和政府收納,定居在越南南部平原各地,有我東川市在底)在東川約母量有一百外同南洋逃難來其唐人。(這個到旦我正會知啊)我想是,同這點俺能為[leng5 uiN7]解説:做呢安南其潮州話有借用一撮南洋話,豈是呢?
( 呾耍笑一句,安南這畔照我睇着是無乜好啊,做呢南洋了到高綿撮唐人好[hau3]過來呐,去別塊聚豈好咯! )

[ 本帖最後由 lynguyen444 於 2010-7-12 22:06 編輯 ]
弟 - 李某謹致

回復 #9 lynguyen444 的帖子

嗯,恁其族群应该是kah南洋许爿有关,kah一开始就到安南其群体可能毋平样。相信有一簇原先就到安南其潮州人是订 lok8-tho1 其。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh