福州語天主教用語彙集

福州語天主教用語彙集
天主教在福州的歷史是蠻久的,也形成了一些特有的宗教辭語。我將我能想到並且和華語有差別的辭彙或短句都寫出來,大約一百七十多條。
讀音方面,我選擇閩縣音,凡連字符號連接起來的兩個字都能變調變韻變聲,不能變聲或兩可以及特殊讀音的辭彙我會專門注出來,但不注聲調

教會,神職人員 (11條)
01, Hông-gáu (奉教) 天主教
02, gáu-huôi /kau huɔi, kau uɔi/ 教會
03, gáu-iū (教友) 信徒, 教徒
04, báh (依伯) /iˀ paˀ/ 神父
05, sìng-hô 神父
06, sing-sang (先生) 老修士
07, siu-seng (修生)  年輕的修士
08, siu-sê̤ṳ 修士
09, gu (依姑) /iˀ ku/ 老修女
10, ciā (依姐) /iˀ tsia/ 修女
11, siu-nṳ̄  修女

神,人名(22條)
01, Séng-mū 聖母
02, Tieng-sìng (天神) /tʰieŋ siŋ/ 天使
03, Mì-ngiek-ī (彌額爾) Migel
04, Ga-bī-ák-ī (加俾額爾) Gabriel
05, Lá-huák-ák-ī (拉法額爾)  Lafael
06, hô-siū Tieng-sìng /hu lieu. tʰieŋ niŋ/ 護守天神
07, Séng-ìng 聖人
08, Cuō-bō̤ Séng-ìng 主保聖人
09, Séng-nṳ̄ 聖女
10, mò̤-gūi /moˀ kuoi/ 魔鬼
11, sák-dáng (撒殫) 撒旦
12, mò̤-gūi-tàu (魔鬼頭) /moˀ kuoiˀ tau / 魔鬼頭目, 唆使別人犯罪的人
13, Lô-cà̤-hók-ī (路齊弗爾) Lucifa
14, sieng-di /sieŋ ti/ 先知
15, cié-sṳ 祭司
16, Ā-dōng 亞當
17, Áik-ua (厄娃) 夏娃
18, Nguòng-cū 原祖
19, Séng-hô /siŋ hou/ 聖父
20, Séng-cṳ̄ /siŋ tsy/ 聖子
21 Séng-sing (聖神) /siŋ niŋ/ 聖靈
22, Ṳ̀-dák-sṳ (茹達斯) /y laˀ sy/ 猶大

聖經地名(9條)
01, Tieng-dòng /tieŋ touŋ/ 天堂
02, Dê-nguok 地獄
03, Liêng-nguok 煉獄
04, Dê-dòng (地堂) 伊甸園
05, Gū-séng-sū (古聖所) 耶穌被釘前,已亡善人在此等候耶穌接他們昇天
06, Ià-lô-sák-lēng /... saˀ .../ 耶路撒冷
07, Báik-lēng siàng (白冷城) /... siaŋ/ 伯利恆 
08, Áik-nik-do̤ (厄日多) 埃及
09, Ṳ̀-dáik-a (如德亞) /y leiˀ a/ 羅馬猶地亞國 

宗教用品(19條)
01, ging-buōng (經本) 經書
02, sang-buōng-tàu (三本頭) 聖教日課
03, séng-gáu-nik-kuó /siŋ kau .../ 聖教日課,天主教徒最重要經書,內含天主教徒每日當誦的經文以及各種求恩謝恩經文。經本是由傳教士根據他們每日當誦的「每日禮讚」,「每日誦讚(上)」,「每日誦讚(下)」三本經書縮編而成,故通常稱之為「三本頭」
04, gáu-nik (九日), cṳ-séng-gáu-nik 諸聖九日經,天主教徒經書之一,內含十四位主要聖人聖女的轉禱求恩經文,因每位聖人聖女的經文都要念九日,故名。  
05, chék-duang (七端) 七端經,天主教徒經書之一,內有為亡靈祈求早日解脫的經文
06, chék-duang-muōi (七端尾) 七端經
07, iéu-lī-ông-dák  要理問答,慕道者以及天主教徒培訓課程,以問答的形式簡要陳述天主教教義,教規和禮儀。要理大全的簡編版
08, iéu-lī-duâi-cuòng /... tuai tsuoŋ/ 要理大全,要理問答的全編版
09, séng-cṳ (聖書) 宗教書籍
10, séng-bà̤ (聖牌) 繪有宗教畫像的小掛飾
11, séng-chiông (聖像) 宗教圖畫或雕塑
12, sek-cê-gá /sɛik tsi ɑ, sɛik tsiˀ ka/ 十字架
13, séng-sioh /siŋ suoˀ/ 聖石
14, séng-uk (聖物) 宗教物品,諸如十字架,念珠,聖石等
15, séng-cūi, séng-cṳ̄ 聖水
16, ngô-siong-cūi, ngô-siong-cṳ̄ 五傷水,聖水的一種
17, ngô-siong-hiong  五傷香,一種香料
18, nâing-cuo /niŋ zuo/ 念珠
19, séng-dài (聖台) /siŋ tai/ 擺放懸掛聖像的桌子或牆壁 

宗教生活(43條)
01, có̤ cuō-nik 做主日
02, nâing-ging 唸經
03, nâing cā-kuó  (唸早課) 晨起唸經
04, nâing uāng-kuó (唸晚課) 晚上唸經
05, nâing ngô-duang 唸五端
06, nâing gáu-nik 唸九日 唸諸聖九日的經文
07, nâing bìng-ang 唸平安 聚眾多日唸經以祈求平安
08, nâing liêng-nguok 唸煉獄 聚眾唸經九天以祈求某亡靈早日昇天
09, guâng dō̤-ùng 捾禱文 唸祈禱文
10, kák chék-duang (拾七端) 唸七端經
11, kák chék-duang-muōi (拾七端尾) 唸七端經 
12, nâing chék-duang (唸七端) 唸七端經
13, nâing chék (唸七) 亡者做七的時候,為其唸經 
14, buái kū-lô, bái kū-lô 拜苦路 天主教徒的經文之一
15, ngō-séng-cuòng-nèng我信全能 /ŋo lɛiŋ tsuoŋ.../ 俗稱信經,因信經首四字是「我信全能」
16, uâ ī-sek-cê 畫以十字 畫聖號,因畫的時候要唸聖號經,經文首三字是「以十字」
17, có̤ Tieng-Cuō-Hô Tieng-Cuō-Cṳ̄ 做天主父天主子 畫簡易聖號,因畫的時候要唸光榮經,經文首六字是「天主父天主子」
18, tung-gung 通功 聚眾唸經,(二或二個以上的人在一齊)唸經
19, téng mì-sák (聽彌撒) /tʰiŋ mi laˀ/ 參與彌撒 
20, té mì-sák (聽彌撒) /tʰi mi laˀ/ 參與彌撒 
21, tiang mì-sák (聽彌撒)   參與彌撒 
22, có̤ mì-sák (做彌撒) 神父舉行彌撒
23, có̤ séng-sê̤ṳ (做聖事) /... siŋ søy, siŋ nøy/ 神父舉行聖事
24, liāng séng-sê̤ṳ 領聖事, 如領洗, 領聖體
25, tì-chāng (提醒) 在臨終者耳邊唸簡短禱文, 讓其跟隨之, 以讓其神志專注於天主.
26, gó cṳng (顧終)  在臨終者家裡唸經,守護其不被魔鬼誘騙靈魂遠離天主,直至其離世
27, áung cṳng (眏終) /ouŋ tsyŋ/ 在臨終者家裡唸經,守護其不被魔鬼誘騙靈魂遠離天主,直至其離世
28, káng-muó 看墓
29, dā (打?) 為了求恩而向教會奉獻金錢 
30, dā liêng-nguok (打煉獄) 通過向教會奉獻金錢求主讓亡者早日昇天
31, dā bìng-ang (打平安)  通過向教會奉獻金錢求主賜家人或週眾平安
32, séng-miàng 聖名
33, siēu-ca̤ (小齋) 週五為天主教徒的小齋日,全天不可食熱血動物的產品
34, duâi-ca̤  (大齋) 大齋,大齋日。大齋日在二月至三月間
35, mò̤-gūi-sang-siù  (魔鬼三仇) /moˀ kuoi saŋ sieu/ 受誘惑
36, sang-siù /saŋ sieu/ 受誘惑
37, êu-gāng (誘感) /iu kaŋ/ 誘惑
38, sang-siù-êu-gāng 受誘惑
39, có̤ siêng-gung (做善功) 做善事
40, dēng séng-cṳ̄ (點聖水) 灑聖水
41, huâng mò̤-gūi (犯魔鬼) 附魔
42, duk mò̤-gūi (逐魔鬼) 驅魔
43, có̤ buō-sṳk (做補贖) 在世甘心承受各番苦難,以補贖自己的罪過

教義學習(10條)
01, o̤h bang (學班) /oˀ paŋ/ 學習要理問答
02, o̤h dô̤-lī (學道理)   學習要理問答
03, o̤h iéu-lī-bang (學要理班) 學習要理問答
04, bâing bang (辦班) 召集人們學習要理
05, tiang dô̤-lī (聽道理) 聽道
06, gōng dô̤-lī (講道理) 講道
07, gōng-dô̤ /kouŋ tɔ/ (講道) 講道
08, uông-dô̤ /uoŋ tɔ/ (望道)  慕道
09, uông-gáu (望教) 慕道
10, buôi-gáu (背教) /puoi kɑu/ 離開教會,叛教

神職相關(18條)
01, liāng-sā̤ /liaŋ sɛ/ 領洗,天主教聖事之一
02, līng-sā̤ /liŋ sɛ/ 領洗
03, séng-tā̤ /siŋ tʰɛ/ 聖體
04, séng-tā̤-biāng (聖體餅) /siŋ nɛ βiaŋ, siŋ tʰɛ βiaŋ/ 聖體
05, liāng séng-tā̤ 領聖體,天主教聖事之一
06, gó̤-gāi /koˀ kai/ 告解,向神父懺悔自己的罪過,天主教聖事之一
07, bâing gāi (辦解) /pɛiŋ kai, pɛiŋ ŋai/ 神父舉行告解聖事或教徒向神父懺悔自己的罪過
08, sīng-chák (省察) 告解前按照教規檢查自己曾經犯過的罪
09, buō-sṳk-ging (補贖經)  告解後用來補贖自己罪過的而唸的經文
10, kuong-puói, huong-puói 婚配,
11, có̤ kuong-puói (做婚配)  新人在天主面前結婚
12, gieng-cīng (堅振) /kieŋ tsing/ 天主教聖事之一
13, hó-cṳng (傅終)   天主教聖事之一
14, có̤ hó-cṳng (做傅終) 神父舉行傅終聖事
15, séng (聖)  以天主的名義祝福物品,使之成為聖物。賦與修士行使神職權力
16, cuó-séng (祝聖) 以天主的名義祝福物品,使之成為聖物。賦與修士行使神職權力
17, siū-ding (守貞) /sieuˀ tiŋ/ 終身獨身不近男色或女色
18, huák-nguông (發願) 守貞者發三絕意願(絕財, 不戀財; 絕色, 不貪色; 絕意, 不隨己意行事)。發願之後,將不再還俗

節日相關(9條)
01, Séng-dáng /siŋ tɑŋ, siŋ nɑŋ/ 聖誕
02, Séng-dáng chéu, Séng-dáng sê̤ṳ 聖誕樹
03, siū-iâ 守夜
04, Séng-eng (聖嬰) /siŋ ʔɛiŋ/ 剛出生的小耶穌
05, buái Séng-eng (拜聖嬰) 聖誕宗教活動之一
06, mā-cò̤ /maˀ tso/ 馬槽
07, Hô-uak 復活
08, Hô-uak-cáik 復活節
09, có̤ cuō-bō̤ (做主保) 教區或通功所主保聖人慶日時候請神父來做彌撒並辦酒席宴賓

唸辭(8條)
01, Ā-lek-lô-a (阿肋路亞) 哈利路亞
02, Ā-mēng (亞孟) 阿門
03, Áik-mā-nù-ī (厄瑪奴爾) 以馬內利
04, Séng-mū sé̤ṳ (聖母賜) /siŋ mu løy/ 掛在嘴邊的感恩辭
05, Do̤-siâ Cuō (多謝主) /to lia zuo/  掛在嘴邊的感恩辭
06, Séng-mū ong(聖母恩)  掛在嘴邊的感恩辭
07, Tieng-Cuō ong (天主恩)  掛在嘴邊的感恩辭
08, Ïà-su géu (耶穌救)  遇困難急難時候,掛在嘴邊的感恩辭

教堂, 教派(14條)
01, dòng (堂), séng-dòng (聖堂) 教堂
02, Huang-sùng-puō (番船浦) /huaŋ nuŋ muo/  泛船浦,地名,福州本地信徒最密集居住的地方
03, Huang-sùng-puō Dòng (番船浦堂)  福州教區主教座堂
04, Chong-hà Dòng (蒼霞堂)  福州市區三大教堂之一
05, Sa̤-muòng Dòng (西門堂) /sɛ muoŋ nouŋ/ 福州市區三大教堂之一,位在老城西門,故名
06, tung-gung-sū (通功所)  提供給教徒聚會或唸經的私人住宅
07, gung-sū (公所) /kuŋ su/ 同通功所
08, giàng-dòng (行堂) /kiaŋ touŋ/ 在官方教會過宗教生活
09, giàng-dòng ‧gì (行堂其) /kiaŋ touŋ ŋi/ 在官方教會過宗教生活的教徒
10, ái-guók-huôi 愛國會,官方教會
11, dê-hâ (地下) 忠貞教會,地下教會,接受聖座領導的天主教會 
12, giàng dê-hâ (行地下)  在地下教會過宗教生活
13, dê-siông (地上) 地上教會,官方教會,愛國會
14, páe̤k-hâi 迫害

外教(13條)
01, nguôi-gáu (外教)
02, é-duang (異端) 稱呼非基督宗教的宗教,異教
03, nguôi-gáu-nè̤ng (外教儂)
04, é-duang-nè̤ng (異端儂) 異教徒
05, Bù-sák-gáu (菩薩教) 佛教
06, séng Bù-sák (信菩薩) 信佛
07, séng Bù-sák ‧gì (信菩薩其) 佛教徒
08, có̤ mì-séng (做迷信) 異教徒舉行宗教活動或禮儀
09, liek-gáu (裂教) 指東正教
10, Sié-huāng-gáu (誓反教) /sie huaŋ ŋau/ 抗羅教,基督新教
11, Ïà-su-gáu (耶穌教) /ia lu ɑu/ 基督新教
12, Gi-dók-gáu (基督教) 基督新教
13, Dung-céng-gáu /tuŋ ziŋ ŋɑu/ 東正教
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
楼主,汝有心了,我也是奉教的,我家有一位依姑,以前是专门研究福州话的,在教会里教经,改天我把家里那本八音扫描一下,传上来.有机会我们可以认识一下,我的QQ是64087797,主佑

[ 本帖最後由 菊在言 於 2008-9-23 14:08 編輯 ]
歡迎樓上的朋友。

回復 #2 清泉活水 的帖子

期待你的上传
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #2 清泉活水 的帖子

楼主真少上QQ,汝写电批乞伊吧:
araiyasikiATgmailDOTcom
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.
QQ一般隐身的,今日是礼拜,去做礼拜了.
原帖由 清泉活水 於 2008-9-7 11:56 發表
楼主,汝有心了,我也是奉教的,我家有一位依姑,以前是专门研究福州话的,在教会里教经,改天我把家里那本八音扫描一下,传上来.有机会我们可以认识一下,我的QQ是64087797,主佑 ...
请问朋友家的八音是哪一本呢,什么时候可以上传分享一下呢?