《三乡故事》之“寻根觅源话三乡”

http://www.sanxiang.gov.cn/news/2011/09/26/1842154.shtml

審稿略嫌粗疏。

「平南村立村较桥头和乌石稍晚些,但也是北宋时期
應是「
平嵐村立村.....

【采访:平南村老人郑方池】
郑方池原是平嵐村田堡村民。近幾十年,平嵐村重新區劃,分平東村與平南村,田堡劃入平南村。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
更正:
【采访:平南村老人郑方池】
郑方池原是平嵐村田堡村民。近幾十年,平嵐村重新區劃,分平東村與平南村,田堡劃入平南村。
近幾十年,平嵐村重新區劃,分平嵐東村與平嵐南村,田堡劃入平嵐南村。2001年,平嵐南村與南龍村合併為平南村。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
據我瞭解,今日聚居平南村田堡的鄭氏稱為「平塍鄭 - pɐŋ45*21 tsʰan45*tsʰɐn21 tɐi21」(「塍」、「田」同義),別於平東村鄭氏。平東村鄭氏人家是三鄉鄭氏始遷祖鄭菊叟第十世第五房孙 (後人稱五房翁 - ŋɔ33 paŋ45*pɐŋ21 aŋ33) 的後人。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
片中有一老人說粵語時把“福”讀為 hok ,也許反映了在他那個年代,三鄉人還不習慣念 f 聲母吧
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
聞說在《三乡故事》之“寻根觅源话三乡” 片中出現的 鄭天倫 去年了中風,不知近況如何。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
原帖由 jmraymond 於 2014-2-24 19:32 發表
片中有一老人說粵語時把“福”讀為 hok ,也許反映了在他那個年代,三鄉人還不習慣念 f 聲母吧
香山島的粵語本身"福"字就是唸"hok"的....
原帖由 jmraymond 於 2014-2-24 19:32 發表
片中有一老人說粵語時把“福”讀為 hok ,也許反映了在他那個年代,三鄉人還不習慣念 f 聲母吧
也不能這麼說。

三鄉人早就習慣說f母,只是很奇怪,我們大多數老人都不習慣說 〔fuk〕、〔fuŋ〕 等個別音節。三鄉粵語「解放」、「翻身」、「分田」,「造反」、「米飯」、「酹粉」、「模範」、「犯法」、「發財」、「花生」等詞都有「清唇齒音聲母」[ f-]。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2014-5-5 08:06 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標