马留神

潮州话中有一个词,叫做“马留神”(bé-liû-sîng),不过似乎现在很多地方的潮语已经没有保留这个词了。

我小时候,常常听到我外妈(guā-má,姥姥)训斥我表弟等小孩子“thàng日tiăm马留神”。

但近日我调查了几位潮籍的亲友有否听过此词,他们却都否认了,其中包括我初中时代的老师,算起来也是四十开外的人了。最终还是两位揭东的老乡给了我肯定的答复。

其中一位老乡,曲溪人,也是我一般年纪的,也记得这个词,他说,印象中这个词是“说喜欢到处走的小孩”。

另一位,是我以前初中的语文老师,白塔人,她的答复是:“小时候听大人说那些每天坐不住,喜欢走来闯去的小孩叫马留神。”老师她亦应是大我们一轮的人了,连她亦说是“小时候听大人说”,这词,确乎可能已经慢慢淡出生活了。

汕头、府城等地区的朋友,基本都是完全否定有这一说法。

我的感觉,这个词的“马留”,肯定和粤语表示“猴子”的“马骝”有关。实际上“马骝”,古书上是写做“马留”或“马流”,本就是指猴子。

书证若干:

北宋·张师正《倦游杂录》:
京师优人以杂物布地,遣沐猴认之,即曰:‘着也马留’。
宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集·宋朝杂记下》引《桐江诗话》:
吕惠卿察访京东,吕天资清瘦,语话之际,喜以双手指画,社人目之曰‘说法马留’,又凑为七字曰‘说法马留为察访’。
宋·邵博 《闻见后录》卷十:
今世猴为马留,与其人形似耳。
宋·赵彦卫 《云麓漫钞》卷五:
北人谚语曰胡孙为马流
明·吴承恩(?)《西游记》第15回:
菩萨道:“我把你这个大胆的马流,村愚的赤尻!我倒再三尽意,度得个取经人来,叮咛教他救你性命。你怎么不来谢我活命之恩,反来与我嚷闹?”
据郑张尚芳先生的意见,马留、马流其实是上古复辅音的一种遗留形式,盖有如窟窿、角落、不律、丰隆之类。郑张先生认为,马留其实本字就是“猱”,泥母字“猱”从“柔”即“矛”得声*mruu,应为*ml’uu,粤语称猴为“马留”,是其古音的缓读式,缅文mjauk<mlauk,在撒尼彝语中就变nu。这一说法据称现有藏、缅、泰、壮等亲属语言的例证。

不过俗语源学(folk etymology)的解释更有意思。北魏·贾思勰《齐民要术》载:“常系猕猴于马坊,令马不畏、避恶、消百病也。” 此即猴子能“避马瘟”(弼马温)之说法由来。李时珍在《本草纲目·兽部》中记载猕猴的别名就有“沐猴、胡孙、王孙、马留、狙”。所以名为“马留”,据《本草释名》,“养马者厩中畜之,能辟马疫,俗称马留”。当然,这一说法未必可信,很大可能是“马留”这一名称被民俗重新解释并应用于养马业中的结果,有时候很多东西,因和果,很难百分百顺序发生。

“马留神”这个词现在潮语地区益发少见;粤语也至多说“成只马留咁”,似乎未闻粤语“马留神”之说。

然北方却神奇的有类似的说法。比如胶东方言龙口话,就对不务正业者称为“马流”,也叫“马流神”;辽宁沈阳也有"马留神"的说法,似乎是指爱淘气、不听话的小孩。这个意义似可以追溯到清·郝懿行 《证俗文》卷六:“今俗谓不务本业而飘荡者曰马流。”

不知闽南、闽东,其他闽区,吴语区,或者其他南方方言区,有没有“马留神”这种说法呢?
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
閩中沒有馬留神之說.
但是提到小孩子的'淘氣', '搗亂', 卻有個詞 mà-gàu /maʔ˧ kau˥˧/, 一般寫作'貓猴'. 可能沒有聯繫吧.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
好像没听过。
闽南有些地方忌猴,呼其为“侬”。
Bodhi兄说府城可能习惯把这种马留神行为称作“无时*恬”(bô-sî-tiām)。

其实揭阳也有类似的,比如我们也可以把这种行为称作“无时歇”(bô-sî-hiah)。

但感觉和马留神还是有一点儿不同。可能马留神最初还有一种对淘气小儿的戏谑之情在内。当然有些老辈人说起马留神来,也都是很凶恶的,不见得多戏谑。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
问了一下家里长辈,
读音与使者稍有不同:bé-liôu-sîng,
订其是,nou-kiáⁿ iāⁿ-iāⁿ-chheⁿ,四处 siā。

回復 #5 enjee 的帖子

马寮神?

会否是传递过程中出现的读音变异呢?

希望能听到更多潮汕地区的“bé-LV-sîng”读法。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
记得大人们把你们讨论的“马留神”叫做“刺流”。
刺流,或刺流刺鳝(chhì-liû chhì-tshuăⁿ),和“马留神”的潮语意思并不相同。马留神往往是用来形容小孩子的,其贬义并不十分之重。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #8 輶轩使者 的帖子

刺囝,tshì-kiáⁿ
歹囝,phái-kiáⁿ

刺流刺鬼 tshì-liû-v-kúi
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 enjee 於 2009-4-7 18:25 發表
问了一下家里长辈,
读音与使者稍有不同:bé-liôu-sîng,
订其是,nou-kiáⁿ iāⁿ-iāⁿ-chheⁿ,四处 siā。
近日看府城音的“柔鱼”(鱿鱼),忽然发现一个现象,即流摄尤韵或许有可能由iu>iou。

府城话有把“柔鱼”说成jiôu-hṳ̂的说法,也有其他地区常见的jiû-hṳ̂。jiôu应由jiû演变而来。

对照回来,马留神的留liû,沿同样方向发展成liôu也是很自然的事。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh