甄的讀音

甄在粵語讀 jan, 粵語審音配詞字庫收有 jan, tsan 兩音, 但以 jan 為正, tsan 被定為異讀.
'甄'按戚林八音的記錄, 讀為 ing, 校正內容指這是錯誤的讀音, 還加了''宜刪''兩字.

雖然, 我找不出 ing 的反切依據, 但是在判定錯誤讀音且校注'該刪'之前, 應該要先慎重些考察下其他兄弟語言的讀法才對. 如果是作者推音錯誤, 那可以指出錯誤, 但若南方語言普遍性的'誤讀'就不該斷下結論, 還加註'宜刪'兩字.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
甄据说是上古时期和坚同音,后来冒犯孙坚名讳惨遭人为改音。
朝鮮語現在有兩讀, chin 和 kyon, 後者和'堅'同音, 甄子丹=堅子丹.

我在 wiktionary 上面看到閩南語也有 /in/ 這個讀音, 不過除了吳先生的國台辭典, 均沒有提到這個音. 我一直不明白這個 ing/in/jan 是從哪裡來的, 怎麼大家都'錯'得一樣.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
原帖由 雙相障礙 於 2009-10-11 15:35 發表
甄据说是上古时期和坚同音,后来冒犯孙坚名讳惨遭人为改音。
孫堅的影響力應該只及南方。
找了下,潘悟云等人译的蒲立本的《上古汉语的辅音系统》是这么说的:

[ 本帖最後由 在山 於 2009-10-11 17:40 編輯 ]

甄.gif (39.78 KB)

甄.gif

in么可能是半邊音,堙。
潮州话读 ing
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
《鸡肋编·卷中》:

甄彻,字见独,本中山人,后居宛丘,大观中登进士第。时林摅为同知枢密院,当唱名,读甄为坚音,上皇以为真音,摅辩不逊,呼彻问之,则从帝所呼,摅遂以不识字坐黜。后见甄氏旧谱,乃彻之祖屯田外郎履所记云:“舜子商均封虞,周封于陈,为楚惠王所灭。至烈王时,有陈通奔周,王以为忠,将美其族,以舜居陶甄之职,命为甄氏,皆通之后,而居中山者于邯为近。按许慎《说文》‘甄,匋也,从瓦垔,音居延反。’《吴书》孙坚入洛,屯军城南,甄官井上,旦有五色气,令人入井,探得传国玺。坚以甄与己名相协,以为受命之符。则三国以前,未有音为之人切者矣。孙权即位,尊坚为武烈皇帝,江左诸儒为吴讳,故以匋甄之甄,因其音之相近者转而音真。《说文》颠、蹎、滇、阗以真为声,烟、咽以甄为声,驯、紃以川为声,诜、侁、駪以先为声,此皆先真韵中互以为声也。况吴人亦以甄音旃,则与真愈近矣。其后秦为世祖苻坚,隋为高祖杨坚,皆同吴音,暂避其讳。然秦有冀土止一十五年,隋帝天下才三十七载,避讳不久,寻即还复,既殊汉庆为贺,又异唐丙为景。字且不易,恶能遽改?故世处镇定者,犹守旧姓,奈何世俗罕识本音?纵不以真见呼,又乃反为坚字。虑后从俗,致汨本真,是用原正厥音,参考世系,叙为家谱云。”   余按《千姓编》通作二音,而张孟押韵,真与甄皆之人切。云舜陶甄河滨,因以为氏。又稽延切,而稽延之音,训察与免,而不言陶与氏也。坚自音经天切,与甄之音异矣。嘉祐中,王陶作彻之曾祖说马济墓铭云:“甄以舜陶,氏出于陈。避吴、苻、隋,时有为甄。南北混讹,姓音莫分。本之于古,乃识其真。”