《戚林八音》遗漏的口语字音和文白异读字

《戚林八音》遗漏的口语字音和文白异读字
我丢个破砖,希望求个美玉
教会字典里应该很全了,可惜没有
希望哪个闽江霸王能有这方面的资料,赶快奉献上来
《戚林八音》算不上真正意义的字典,因为很多字根本没有被收录。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #2 GnuDoyng 的帖子

算是部韵书吧
那你知不知道没有被收录的字是哪些,大家都知道你很厉害的,你就透漏一些吧

回復 #2 GnuDoyng 的帖子

这种人,有还是没有都不给人答复
贼老牛
教會字典也未必很全, 主要是不少讀音要麼後來學界考查出來的, 要麼教會字典沒有辦法全面顧到各界及各縣邑的漢字讀音, 不少漢字讀音漏收肯定會有. 最著名的3個例子就是'祝', '就'和'望'的白話音, 祝的話音目前我只聽到在天主教會內部有說, 教會之外我都沒有聽到, 然後是'就', 其實我以前說過了, 這個字話音'tsou'在台江, 閩侯, 福清都有用, 可是不僅字典不提, 而且福州市志方言卷裡面也沒有提到, 只有福清縣志有提到. '望'的白話音只有羅源縣保留, 其他縣邑都不見, 像這些個別縣邑保留白話音的情況很多, 福州市志方言卷都沒有顧到, 八音書也顧不到.

我正在做的漢字福州音檢字表就是以此為目的. 現在各種論文, 各種書籍字典, 各縣市志的方言卷裡的同音字表, 以及其他兄弟語言的同音字表等材料都用上了, 甚至連漢字越南音檢字表都用上了(那張表列出7500多個漢字的越南語讀音, 我不知道我做的檢字表會不會達到七千字, 其實這張表也是讓我萌生做漢字福州音檢字表的主要原因). 我是想把分散在十邑各地的漢字白文讀音、福州市志方言卷以及八音漏收的漢字讀音都整理進去, 這樣整理出來的福州話漢字讀音表, 希望能比較全面的反映漢字在福州話的讀音, 包括話音和文音, 而且我估計到時候從表裡面統計出來的白文讀的比例應該超過社科院所統計的那個數字, 肯定不止25%.

不過這張表我現在只是用來滿足自己興趣跟衝動, 做了給自己看的.
tension

回復 #6 Dieu-hi 的帖子

不行,我也要看
你最好还要把本字和一些借用字,俗字分开来
要科学吗
原帖由 菊在言 於 2007-10-6 16:06 發表
这种人,有还是没有都不给人答复
贼老牛
我沒有做過這麽詳細的東西,以後可能也沒時間做,所以我回復不了你。今後如果我沒有回復你們認爲我應該回復的帖子,那就説明我已經不能再為該主題增添更多有價值的信息。好了,我最後一次聲明這個,請不要再胡亂猜測其他原因。
Three C's define me: Chinese by birth; Canadian by choice; Christian by grace.

回復 #8 GnuDoyng 的帖子

你太认真了吧?你会把这些调侃的话当作他的本意?
原帖由 GnuDoyng 於 2007-10-7 13:43 發表


我沒有做過這麽詳細的東西,以後可能也沒時間做,所以我回復不了你。今後如果我沒有回復你們認爲我應該回復的帖子,那就説明我已經不能再為該主題增添更多有價值的信息。好了,我最後一次聲明這個,請不要再胡亂猜測其他原因 ...
那你为什么对"眚"的读音那么肯定,字典里是真这么写的吗,我要听解释