三鄉一名鄉親發微信圖片問我,三鄉村話叫「tɐŋ32 kɔ33」的那種野菇粵語怎講? 「tɐŋ32 kɔ33」漢字怎寫? 幾十年來,這兩個問題我也問過不少次,直到日前才問到第一個問題的答案:村話「tɐŋ32 kɔ33」,市場上粵語叫「夏至菇」,又叫「荔枝菌」。至於村話「tɐŋ32 kɔ33」的漢字寫法,的確從未有所見聞,姑且建議寫「茼菇 - taŋ55*tɐŋ32 kɔ33」吧。不過,網上有不少互相抄襲的資料說,孫思邈所說的「茼蒿」,廣州話也說「茼菇 」。不知這些資料是否確實,但知「茼蒿」在三鄉叫「tʰɔŋ32 wɔ44 tsʰai21 - 唐萵菜」,是葉菜,不是菇類。
60年前兒時在鄉吃過先母用「茼菇 」和蝦醬煮湯酹製的「䬳湯」,一生回味無窮。 |