大致給個感覺吧,取自個人比較喜歡的《牡丹亭》裏的《步步嬌》《醉扶归》兩段,注音麽系統這樣,大體上可以參考白話字和漢語拼音但是爲了避讓卷舌音接前高元音的情況已經顎化的ki khi hi之類聲母仍作k/kh/h(即c/ch/sh/j/r祗表示卷舌音),舌尖元音用y表示,e前面有i/ü介音韻尾的情況下讀e類而不是央元音。聲調麽就偷偷懶不標啦:
[步步娇]袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。停半晌整花钿,没揣菱花偷人半面,迤逗的彩云偏。我步香闺怎便把全身现
Niau tshing sy chuei lai hian thing üen, iau iang chün rü sien. Thing pon shiang cing hua thien, moh chai ling hua thou rin pon mien, i dou tih tshai ün phien. Ngo bu hiang kuei tsem bien pa tshüen shin hien.
[醉扶归]你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝瑱。可知我常一生儿爱好是天然?恰三春好处无人见,不提防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。
Ni dau tshuei sheng sheng chüh loh tih khün sham er tshien, iem tsing tsing hua cem pah pau thien. Kho ci ngo chiang ih sheng er ai hau shy thien rien? Khiah sam chün hau chü vu rin kien, puh thi fang chim ü loh ian niau king hüen, tseh pha tih siou hua pi üeh hua chou cien.
呼呼,累死了,歡迎大家糾錯。
[ 本帖最後由 雙相障礙 於 2010-1-12 02:21 編輯 ] |