海墘閩語論壇
»
語言沙龍
» 这是什么汉语的文字?
1
2
下一頁
GnuDoyng
管理員
母語
Foochow
來自
Canada
1
#
发表于 2009-4-7 18:54
这是什么汉语的文字?
代我一个澳洲的朋友相问。不像闽语,也不像吴语。
[
本帖最後由 GnuDoyng 於 2009-4-7 19:10 編輯
]
luke.JPG
(237.07 KB)
下载次数:36
2009-4-7 18:54
Three
C
's define me:
C
hinese
by birth;
C
anadian
by choice;
C
hristian
by grace.
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
2
#
发表于 2009-4-7 19:15
書朗, 哉, 臘... 是吳語
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
GnuDoyng
管理員
母語
Foochow
來自
Canada
3
#
发表于 2009-4-7 19:18
回復 #2 Nguang 的帖子
谢谢。
书郎什么意思?GOOGLE不到。还有,这是哪地的吴语?
Three
C
's define me:
C
hinese
by birth;
C
anadian
by choice;
C
hristian
by grace.
在山
版主
母語
赣语
來自
江右
4
#
发表于 2009-4-7 19:35
写拉书朗,即写在书上。
看见“照俚个样式做”“乃个家小”,应该是苏州话。
雙相障礙
版主
母語
5
#
发表于 2009-4-7 20:10
苏白。
natwest
版主
母語
吴语
6
#
发表于 2009-4-7 21:08
比较雅致,用很多书面词。
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
7
#
发表于 2009-4-7 22:39
既然這麼雅, 那麼在吳語內部都能懂吧? 至少在蘇滬常
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
雙相障礙
版主
母語
8
#
发表于 2009-4-8 00:18
楼上比较保守,可懂范围我想北边差不多确实是常州(当然啦,常州以西以北还有若干县城讲吴语,不过没有中心城市了),南边至少可以到宁波台州一带吧。
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
9
#
发表于 2009-4-8 01:09
看到“事体”就忍不住想起吴语...
朗,好像现在大多写“浪”?
PS 看这个好书面的说,很容易看懂。想当年初中看韩邦庆的《海上花列传》,看得我一愣一愣的,愣是不知道他们在说啥。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
東風ㄐㄧㄝ
版主
母語
閩北ㄉㄟ
10
#
发表于 2009-4-12 19:57
怎麼沒甚麼看到著名的 伐?
吾乃東風也 初次見面 請多關照
吾名前者東風候 初候而目掛枡 何卒宜相願候
僕의 名銜은 東風이다. 잘 付託합니다
1
2
下一頁