麵麶

麶.jpg
麵麶.jpg

不知三鄉已否引進「麵麶」這種食材,但是記得三鄉話早有一個詞語音為〔mi32 tsʰi44〕,形容小孩子跟玩伴摟纏玩樂的忘形狀態。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-9-5 10:02 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
先母是個文盲,任何語音都不會連繫到文字上去。「吃麵」她說〔tseaʔ33  mi21〕,「麵粉」 她說〔min21*33  hun24〕 。

在三鄉,「麵」字讀〔mi21〕的人,應餘無幾吧。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
“麵”在任何場合我們都讀作/mi33/,
而“面子”的“面”,我們讀作/min33/。

(注意以上兩字都是讀陰平調的,電白黎話有不少陽去字轉讀陰平調)。



現時三鄉話中“麵條”怎麼讀?
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入

回復 #3 jmraymond 的帖子

印象中三鄉話沒有「麵條」一詞。我在鄉時,三鄉的麵條是盤結成餅狀的,稱為「麵餅」,配用的量詞是「結」。不知道我離鄉之後有沒有引進直條麵,如果已經引進了,按照三鄉人的作風,很可能用粵語稱之為「min33 tʰiu32」。記得先母當年大年初一試年庚拜神用的齋料有一種叫做「粉條 - fɐn21 tiu32」(三鄉粵語「粉」讀〔fɐn21〕,屬石岐腔廣府話 )。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-9-5 10:06 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標