再論三鄉話意謂「均勻」的〔tseu45〕字

我以前用粵拼標注三鄉話,現在參照中研院 CCR 三鄉話資料庫改用國際音標。意謂「均勻」的那個字,以前拼寫作〔zeaau45 (陽平)〕,今改作〔tseu45〕。

私擬過這個〔tseu45〕寫「周」(http://www.ispeakmin.com/bbs/vie ... ntable&tid=1965);但是《廣韻》「周」字陰平,於調不如「風調雨順」的「調」適合。不知《廣韻》「徒」母字有無閩語作 ts-聲的?

[ 本帖最後由 tpyao 於 2012-1-16 20:13 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
閩南話是 tsiâu,

有種說法正是"調",理由是"田"都能先"tsh-"、"鳥"都能"ts-"了,
所以"調"也能ts-
我們對應是sew/θɛu¹¹/ 陽平調
聲母來看 跟“調”不太對得上啊
有其他/ts/-/s/對應的文白讀字嗎?
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!
比我年長二三十年的三鄉老鄉民講粵語時,他們會直接把這個 tseu45 字轉讀 〔tsʰiu21〕。查實廣府話並無
意表「均勻」的字讀〔tsʰiu21〕或〔tsʰiu11〕,倒有一個讀〔tsʰœn11〕的字與「勻」字搭配表達「均勻」之意。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
原帖由 Lim 於 2012-1-16 18:57 發表
閩南話是 tsiâu,

有種說法正是"調",理由是"田"都能先"tsh-"、"鳥"都能"ts-"了,
所以"調"也能ts-
惠安是讀tsau5

tsau5來=全部都來
tsau5佇咧=全部都在
抹互伊tsau5=抹的均勻
我的口音也是 tsâu,
很均匀 tsâu-tsâu,hoh-tsâu
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng