英语发音问题,请问使者

英语的tr,dr,ch,j,pressure中的ss怎么发音,一个词词头词尾的辅音群怎么掌握好发音?sp,st,sk中的p,t,k到底是什么音?不送气清音?浊音?
浊音这几个问题,我只能谈谈一点自己的体会,不一定正确,希望能提供一点参考。有错误请大家指出。

关于tr和dr:其实这两个发音,是由两个“先行预备位”即t和d,然后加上一个响亮的后继主体辅音r,这么发出来的(这些“术语”是临时造的,能看懂便可,不必深究)。但这两个先行的t和d,我感觉其实由于后续主体辅音r的一体化影响,已经发生变异,不再是/t‘/和/d/,而是类似/ts‘/和/dz/而更为唇化的发音(发一下标准的tune或during可以感觉到,类似ch和j,或许可以说ch和j就是唇化的ts和dz),也就是先把舌头摆在发/ts‘/和/dz/的位置上,然后,猛然爆破发音,并在爆破之后快速滑向主体辅音/r/(这是一个无擦通音,感觉是舌头向上弯但不接触口腔上部,嘴圆,发音结束舌头就由上弯恢复为正常,该过程不发生摩擦),注意由于r的影响,发音时候嘴形是圆的。

关于ch/tʃ‘/和j/dʒ/:我觉得原理和上面的tr和dr是一样的,都是由先行预备位和后继主体音合成。不过这个的先行预备位就是/t‘/和/d/本身(其实两者是同一个部位,清浊不关舌位事),而后继主体音则有不同,是/ʃ/和/ʒ/。但ch和j的合音过程要比tr和dr快,因为tr和dr至少还可以听到尚未滑动到/r/音时唇化的/ts‘/和/dz/的声音,而ch和j则是完全听不到/t‘/和/d/了,它们的作用仅仅是发音前舌头应该摆好的位置,然后甫一爆破,就已经是/ʃ/和/ʒ/了。也就是等于说用/t‘/和/d/的舌位发/ʃ/和/ʒ/的音。和其主体辅音/ʃ/和/ʒ/一样,ch和j也是舌叶音,它们的要点下面继续说。

关于pressure的ss:这个单词发音是/'preʃә/,那么你是问/ʃ/的发音?/ʃ/和/ʒ/这两个舌叶音也不好说,主要是注意舌叶才是用力收紧之点。舌叶就是舌头自然平伸时,舌尖后面与齿龈相对的部分,它是在舌尖之后,周殿福认为舌叶包括了舌尖在内。舌叶之后的部分就是舌面,相对于硬腭的部分是舌面前和舌面中,相对于软腭的部分是舌面后也就是舌根。国语的zh,ch,sh那些是舌尖后音,用力的部位在舌尖,和舌叶音不同。舌叶音发音时,舌叶必须起主要作用。因此发音时舌身平放,只有舌叶部分稍抬高些,这样舌的收紧点才能在舌叶而不在舌尖。一般来说,舌头平放,用两边臼齿轻咬住舌两边的边缘,舌叶略抬,舌尖对准上下门齿的后部,嘴角向左右略移,这样发出的音就是舌叶音。和国语的j,q,x等舌面音也不一样,因为舌面音的话要用舌叶后面的舌面部分发音,往往有把舌头很宽的中部贴紧到口腔上壁的感觉,舌叶是不可以有贴住之感的。同为舌叶音,英语/ʃ/和/ʒ/之区别于英语的ch和j就在于后两个要有先行预备的塞音舌位t和d,而/ʃ/和/ʒ/是没有的,有不少人会把/ʒ/发成类似/dʒ/的音,那是自己错误添加了先行塞音舌位了。注意纯粹的舌叶音/ʃ/和/ʒ/发音时舌头是平放的,只是略抬舌叶。而ch和j则因先行舌位已变,故一开始不是平放舌头而是抵在发t和d的位置了。

关于一个词词头词尾的辅音群怎么掌握好发音,这很难说清楚,我认为最重要的就是千万不要添加过渡元音,两个辅音之间的滑动要迅速而自然。

英文中sp,st,sk中的p,t,k应该是不送气清音而非浊音。荷兰文对应的拼写才是变成浊音。

以上个人经验,请参考。其实发音这东西,最好是现场比较好说。当年我们师范的老师也是一个一个现场演示、纠音的。

[ 本帖最後由 輶轩使者 於 2007-10-24 21:16 編輯 ]
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
我的覺得 tr 就是 tʃr, dr 就是 dʒr
tension
tr么发普语chu就差不多了。。。
ch么介于普语ch和j之间,舌叶音。
The following links are some references. You can hear sound samples from there. For consonants, they often put an extra vowel or two to make them clearly distinguishable.

http://hctv.humnet.ucla.edu/depa ... pter1/chapter1.html

http://web.uvic.ca/ling/resources/ipa/charts/IPAlab/IPAlab.htm

http://www.paulmeier.com/ipa/charts.html

http://www.ling.hf.ntnu.no/ipa/full/

Tim
Lô Chín-Khun

回復 #3 Dieu-hi 的帖子

Quite close, but still not the same. The t and d in these two clusters have been influenced by "r" a lot, making them very similar to the sounds you said. And this is why words like "tray" sound so much like 吹 or 脆 in Mandarin Chinese. Please note that /r/ and /w/ sounds also have a lot in common.

Tim
Lô Chín-Khun