三鄉話「張」字作為量詞,閩音讀「diu33」,粵音讀「zeong53」,鄉人隨個人習慣選用;若是作為動詞,閩音讀「diu212」。

「張」字作為量詞,常見適用於「紙」、「椅」、「凳」、「床」、「梯」、「刀」。剛才突然想起,「張」還適用於「橋」。記得今日寶元集團工業園附近,舊時岐關車路沙崗站與墟仔站之間,有一道跨度相對較大的橋叫做「大張橋 - doaa21*33  zeong53  giu35 」。

「張」字作為動詞的用場似乎局限於「目」。「睡眼惺忪」,三鄉話可以說「張目毋開 - diu212*33  maak33  m21  kui33」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #1 tpyao 的帖子

没有“算计”一意,做动词?
潮州话有“张食”(tieⁿ-chiâh)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 此君 於 2011-10-24 19:04 發表
没有“算计”一意,做动词?
潮州话有“张食”(tieⁿ-chiâh)
“张食”(tieⁿ-chiâh)是什麼意思?
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #3 tpyao 的帖子

e.g. i kah lṳ́ chieh tshaiⁿ-ngîn chiâⁿ-nîⁿ bô-àiⁿ hâiⁿ,chiǔ-sǐ siěⁿ tieⁿ-chiâh --́lṳ́-kâi,lṳ́ huaⁿ mòuⁿ-mòuⁿ-jiân.
(伊合汝借千元成年无欲还,就是想张食汝的,汝还懵懵然。)
他跟你借了一千元快一年了都没还,就是想把钱给吞了,汝还傻傻的。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng