海墘閩語論壇
»
粵瓊閩南語
»
中山閩語
» 家族成員之間的關係
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
1
#
发表于 2011-11-6 15:49
家族成員之間的關係
祖孫: 翁孫 - aang33*ang33 sun33 / 婆孫 - bau35*21 sun33
夫婦: 翁婆 - aang33*ang33 bau35
父子/父女: 囝爸/囡爸 - geaa24*21
bai33
母子/母女: 囝母/囡母 - geaa24*21 mau24
兄弟: 兄弟 - heaa33 di33
姊妹: 姊妹 - zi24*21
moi
21
兄妹/姊弟: 姊妹 - zi24*21
moi
21
(奇怪嗎?)
叔侄:叔侄 - suk53 zat33
[
本帖最後由 tpyao 於 2011-11-6 18:00 編輯
]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
2
#
发表于 2011-11-6 17:29
回復 #1 tpyao 的帖子
咋一看读音像是粤语~~
不过,潮州话“姐妹”读作ché --́muě
而这种兄弟姐妹混称的叫法,有点像客话的习惯哟
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
在山
版主
母語
赣语
來自
江右
3
#
发表于 2011-11-6 17:29
姊妹包括兄弟姐妹在內的情況在各地方言中比較常見,通常要包括一個或一個以上的女孩。如果衹有男的,一般不用姊妹了。
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
4
#
发表于 2011-11-6 21:46
三鄉話:
父子/父女: 囝爸/囡爸 - geaa24*21 bai33
這個「bai33」字比較特別,是否真的寫「爸」? 也許未必。對父親一般稱呼「阿爸 - aa33 baa21」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
在山
版主
母語
赣语
來自
江右
5
#
发表于 2011-11-6 21:57
有的地方“爸”讀入聲,音“伯”。不知三鄉是否也如此。
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
6
#
发表于 2011-11-6 22:13
回復 #5 在山 的帖子
未聞三鄉鎮有「爸」字讀入聲的地方。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
alexander
版主
母語
宁徳咸村左嶺平話
來自
宁徳咸村棗嶺
7
#
发表于 2011-11-7 16:16
父的稱乎很豐富
有 爹(te/ta) 阿 叔 哥 ... 等等
行!食酒去!
kjeng! çjeq tsów khjö!
kiɛŋ¹¹! ɕiɛʔ³tsou²¹ k'ɥœ⁴⁵!