海墘閩語論壇
»
粵瓊閩南語
»
中山閩語
» 關於「前」字連讀變調的問題
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
1
#
发表于 2011-11-17 17:25
關於「前」字連讀變調的問題
「前」字除了在「前隴 (三鄉話通行的一條古村)」一名中讀「dan21」(可能並非原調) 外,在其他閩語詞中都讀「zaai」,例如:
前山(珠海特區地名)- zaai35*zai21 soaa33
前世 - zaai35 si212
「前山」的「前」作為詞語的前字,依連讀變調法則,由陽平變調陽去。不知何故,「前世」的「前」作為詞語的前字,卻豁免依則變調。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
jmraymond
管理員
母語
黎話(東話)
來自
廣東電白、茂南交界
2
#
发表于 2011-11-18 10:32
電白黎話的“前”讀/tsai22/,與三鄉相似。
電白山攝白讀有部份字韻母是/ai/,如“間閒板揀眼辦千前先肩”等。
曾在廈門坐公車,聽廈門話報站,有一個地名叫“殿前”,讀音好像是taiN7 tsaiN5。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
3
#
发表于 2011-11-18 12:18
回復 #2 jmraymond 的帖子
潮州话“前”读tsâiⁿ/tsôiⁿ
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng