竟然無字寫「東東」

三鄉話意指「事物」的那個〔neaa24〕字,雖然最為常用,卻竟然無字可寫。

意指「事物」那個詞語,國語講〔dong1 xi〕寫「東西」,粵語講〔je35〕寫「嘢」。想效法粵語同音借代的辦法給三鄉話的〔neaa24〕造個寫法,選了筆畫最少的同音字「領」,給它加個「口」旁,手寫可行,鍵盤上可敲不出來。鬱悶。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

建议写成 呤

。。

回復 #2 DiamondPoem 的帖子

謝謝您的建議。我也曾考慮過,但因「令」並無〔neaa〕音,是故有所猶豫。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
這個「東東」,馬祖福州話寫「乇」,讀法聽不清楚,好像讀〔no〕。

馬祖福州話.JPG
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
南朗話的似是用傢伙ga-foi二字切音,但聽起來反而像英語的guy
原帖由 閩唐 於 2010-4-30 14:18 發表
南朗話的似是用傢伙ga-foi二字切音,但聽起來反而像英語的guy
粵語「睇到啲嘢」,三鄉話說「te24  dau24*21  geaa21  neaa24」。請問南蓢話怎說?
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #5 閩唐 的帖子

听起来像客家话,ka-fó
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
原帖由 tpyao 於 2010-4-30 14:52 發表


粵語「睇到啲嘢」,三鄉話說「te24  dau24*21  geaa21  neaa24」。請問南蓢話怎說?
ci2 do4 nei3 gai4 (具體標調不太會,我這兒是用漢語拼音粗略地拼跟標的)

[ 本帖最後由 閩唐 於 2010-4-30 18:37 編輯 ]
原帖由 tpyao 於 2010-2-22 11:02 發表
這個「東東」,馬祖福州話寫「乇」,讀法聽不清楚,好像讀〔no〕。

這其實也是個民間俗字. 讀 nɔʔ, 是個入聲字
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
〔neaa24〕會不會是借自粵語的“嘢”?
電白黎話說“什麽東西”是“mi mi”,我個人覺得可以寫成“乜物”