海墘閩語論壇
»
漳泉話 (Hokkien)
» 福建話“作坊”怎麼表達的?
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
1
#
发表于 2012-7-20 22:01
福建話“作坊”怎麼表達的?
臺日大辭典找不到~~~
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
Lim
高級會員
母語
台灣中部內埔腔閩南語
2
#
发表于 2012-7-20 23:33
XX場、XX寮、XX間...
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
3
#
发表于 2012-7-21 14:31
回復 #2 Lim 的帖子
感谢!
我手头的闽南语词典和新潮汕词典都找不到。原本我是想弄清楚,潮州话有没有对应“作坊”一词的本土表达,目前除了一个来自泰语的lóng外,基本上日常听到的表达都是tsak-huáng
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
DiamondPoem
貴賓
母語
闽南话
來自
厦门
4
#
发表于 2012-7-22 17:25
回復 #1 王取之 的帖子
有的根本就没有出现跟 坊 对应的词语, 例如:
油磨(榨油坊)、油车(榨油坊)。
另外,以前 xx店,常是后厂前店的,所以也有 坊 的意思。
突然想起以前序大侬有个 x long1 的词,记不清楚了,也许是 he7-long1,也许是个马来语词,就是 工场、小厂 的意思。
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
5
#
发表于 2012-7-22 21:15
回復 #4 DiamondPoem 的帖子
iû-lóng
siū-iû-lóng
kiâm-chhài-lóng
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng
王取之
管理員
母語
Teochew/Swatow
來自
汕頭市政廳下涂坪支廳
6
#
发表于 2012-7-22 21:16
插播一下
我今晚又有一个“龌蹉”的想法:
“作坊”普通话不是要读轻声么? 那么,我们就不读tsak-huáng,读成tsak --huáng,恶心那些照字读的人~~
克
己
,
清
心
,
復
禮
,
為
仁
真剣
にやると、
知恵
が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng