嶔頁

例如壽星頭,前額比較突出,這樣的前額,三鄉話以〔kam53  heaah33〕形容之。不知其他閩語如何表述?

我把這〔kam53  heaah33〕一詞擬寫為「嶔頁」,並歡迎大家惠示尊見。

[ 本帖最後由 tpyao 於 2011-2-27 13:09 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標

回復 #1 tpyao 的帖子

khôh-thâu , khôh-hiâh

khǎm-thâu, khǎm-hiâh (撞头)
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
我認為三鄉的heaah33就是"額",

因為閩南話做"額頭"時的額就是hiah8(陽入),
符合您那的33調,
是比做"金額"時的giah8更早的層次,

寫作"頁"也並非不可,"頁"原來就是"頭"的意思,
不過既生"額",何不"額"?

至於汕頭的khôh-thâu , khôh-hiâh的khôh我這裡多做khok4(陰入),
常寫做"擴",

"撞頭"則是khap8-thau5=磕頭,但用法跟普通話的磕頭不太一樣,
吾母常掛在嘴上說: "我beh來去khap8-thau5"、"我beh來去跳樓",
為撞頭自殺之意