貴賓
黑白郎君祝禱.mp3 (961.31 KB)(右键另存为,手动重命名)
下载次数:88
2008-10-1 20:50
全權版主
管理員
原帖由 iapsianchin 於 2008-10-1 20:50 發表 願主耶穌基督的恩典,天父上帝的疼痛kah聖神的感動,saN-kap kah咱同在,對這時直搆永世代無盡...散會了後,幽靈馬車會載大家去食愛筵啦... ...
原帖由 iapsianchin 於 2008-10-5 13:08 發表 是,可是教會白話字的"入"沒有像泉廈音一樣變"柳",也就是說還有濁音j(dz)。
原帖由 limkianhui 於 2008-10-6 09:21 發表 传统的教会罗马字(白话字)文献,有一些缺陷: 1、文法上的缺陷。传统的教会罗马字文献,莫不是由西洋来华的宣教士编译或创作完成,宣教士虽学会闽南话,却仍旧无法达到精通。宣教士所写的白话字文章,其文法很多留有外语(尤其是英语)、文言文的印痕,与日常的闽南本地话文法显得格格不入。 2、词性的把握不准确。如,一些原本属于动词的,被套成名词使用;一些不及物动词被套成及物动词使用;一些词义被扩大,一些词义被缩小,一些词使用场合被滥用。