作者 Yokita (黝其塔) 看板 TW-language
標題 Re: [請教] kak--e是指公的嗎?
時間 Fri Feb 3 16:55:35 2012
───────────────────────────────────────
※ 引述《Chengheong (Hololang)》之銘言:
: 台語 Húi
: 漢字 翡
: 白話字解釋 chiáu ê miâ, kak ê kiò tsoè húi; bú ê kiò-tsoè chhùi,
: tiò-hî-ang.
: 漢羅解釋 鳥 ê 名, kak ê 叫 做 翡; 母 ê 叫做 翠, 釣魚翁.
除了公母的叫法以外,一般若是會養來吃的動物,還可以用以下說法:
(1) 家畜(四隻腳的),雄性叫「kang2」,雌性叫「tsho2」。
例如:牛公又叫「牛kang2」、羊公又叫「羊kang2」、鹿公又叫「鹿kang2」…
牛母又叫「牛tsho2」、羊母又叫「羊tsho2」、鹿母又叫「鹿tsho2」…
(2) 家禽(二隻腳的),雄性叫「kak4」,雌性叫「nua7」。
例如:雞公又叫「雞kak4」、鴨公又叫「鴨kak4」、鵝公又叫「鵝kak4」…
雞母又叫「雞nua7」、鴨母又叫「鴨nua7」、鵝母又叫「鵝nua7」…
另外,在 kak4 或 nua7 後加上「仔(a2)」,就變小隻的意思。
例如:雞 kak4 仔 = 小公雞 、 鴨 nua7 仔 = 小母鴨
:
雄性的動物台語叫「公(kang1)」,雌性叫「母(bo2)」。
例如:雞公、鴨公、鵝公、馬公、狗公、牛公、羊公、獅公、鹿公……
雞母、鴨母、鵝母、馬母、狗母、豬母、虎母、鹿母…… |