海墘閩語論壇
»
漳泉話 (Hokkien)
» 否定詞boh8-tit vs m7-thang
Teo
中級會員
母語
台灣話
來自
台灣
1
#
发表于 2012-2-23 09:19
否定詞boh8-tit vs m7-thang
在台灣,人們日常會話都是說 m7-thang, 從來沒有聽過boh8-tit.
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
Lim
高級會員
母語
台灣中部內埔腔閩南語
2
#
发表于 2012-2-23 14:27
bo5-tit/無得、be7-tit/未得 倒是常聽見
tpyao
版主
母語
廣東中山三鄉閩語 粵語
3
#
发表于 2012-2-23 15:43
三鄉話:
唔得〔m21 tit5〕 - 不得(貍兒躝厝背,老鼠唔得過);返魂乏術
唔通〔m21 taŋ33〕- 道理講不通;方法行不通
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5
配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
4
#
发表于 2012-2-27 11:15
回复 #2 Lim 的帖子
是 “莫得”(boh8-tit)。阮定定咧講。嘛會使講“莫(boh8)”,,意思是“不要”、“別”。
1、汝莫得去惹伊,無伊會共汝拍死。
2、汝莫去惹伊,……
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
Lim
高級會員
母語
台灣中部內埔腔閩南語
5
#
发表于 2012-3-8 16:13
哦,那上述這用法台灣話也有
不過是m̄-mo̍h/毋莫
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
6
#
发表于 2012-3-14 18:15
回复 #5 Lim 的帖子
汝講的這,阮福建嘛有講,不而過,我個人認為這是 “毋好” 的連音。廣州話嘛有 唔好,意思完全共款。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
Lim
高級會員
母語
台灣中部內埔腔閩南語
7
#
发表于 2012-3-15 20:16
有可能,
但這須解釋至少我們內埔腔、通行腔的o、oo是分得很清楚的