潮罗正字法2012修订版

RT
请各位批评指正!

潮州白话罗马字正字法.pdf (507.07 KB)(右键另存为,手动重命名)

,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
1、字母读音没必要弄得乱糟糟的,建议英式发音,简单易用。
2、变体太多,ṳ就ur一个变体就行,一个是规范,一个是易打字,就像aⁿ和ann(其实a~更好)一样;ua的变体oa完全没必要;美化作用的y也没必要。
3、调值标注要注明发音点。
4、从规范角度出发,尽量区分m、n、ng,p、t、k。
5、心平气和不是没变调,是不用变调,实际是“心,平;气,和”,类似的还有人杰地灵,可作为特殊变调处理,没必要搞出那个=。
6、其他一些调值注错,如汕头市的市字,送气音符号缺失,如11台的台字。

一句话,就是要简单易用不混杂。

回復 #2 enjee 的帖子

感謝指正!
1 字母名稱我採用了古典式的拉丁語,不採用英式主要是英式只有清音送氣和濁音的對立。
2 關於ṳ的變體,基本沿襲以前的說法。從實踐的角度,本人基本上只用ṳ和ur。至於變體oa和y,我個人的看法是,留給個人作為使用偏好。
3 關於調值這點,其他各地我不大清楚,請補充。
4 我是儘量在書寫上區分m、n、ng,p、t、k,文中的表述可能不大恰當。
5 “心平氣和”這種模式,我仍沿襲此前的說法。這點各位可以來詳細討論存廢問題。
6  其他一些手誤,我明天回詳細查看修改的。

如有其他問題,請提出來共同探討。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
正字法这种东西,首要就是要规范、易用、基本美观。偏好这种东西,是最应该摒弃的。

字母读音,其实完全可以忽略,随便怎么读。另外,排除希腊词,古典拉丁就有送气/不送气的对立么 其实这也是一种偏好。

“心平氣和”這種模式,引入=是复杂化了,再说用=不如用_或中间圆点(但不好打),=实在是不好看。

回復 #4 enjee 的帖子

ph th ch 就是古典拉丁引入希臘詞彙採用的轉寫。
有關偏好的描述將之刪去。
“心平氣和”模式的變調,不如處理成全部空開?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
重新修改了一下

潮州白话罗马字正字法.pdf (502.6 KB)(右键另存为,手动重命名)

,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
我感觉推广比创制恶(oh)酷济.
知之好之樂之

回復 #7 聽潮 的帖子

是的。但我想,有意識地進行宣傳,使用,想必會收到效果的。
我的英語課外教Anthony,他母親是福建人,他說他的母語是英語和福建話,所以我正在發郵件給他,宣傳POJ。
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
袂孬