腰累骨憡

本帖最後由 tpyao 於 2017-2-12 19:39 編輯

「腰累骨憡 - iu33 lɐi32 kut3 tsʰeaʔ2」是三鄉話用來形容因體力勞動過甚所致的身體疲累。

在字形字音方面,此語當中「累」「憡」兩字可能有爭議:

1,《廣韻》「累」字,一讀上聲力委切,漢字古今音資料庫三鄉話陰上 「lui13」(我想不起相關詞語);一讀去聲良偽切,漢字古今音資料庫三鄉話陽去 「lui11」。我的日常三鄉話「累」字只讀陽去,且有三讀:
  「累我放人講 - lui32 wa44 paŋ21*pɐŋ33 naŋ55*nɐŋ32 kɐu35 (害得我受人閒話,。)」
  「底人拕累你? - ta35*32 naŋ55 tɐu55*32 li32 ni44 ? (誰人拖累了你 ?)」
  「隆遘腰累骨憡 - luŋ44 kau21 iu33 lɐi32 kut3 tsʰeaʔ2」(長時間彎腰工作,以致腰酸背痛,疲累得很。)

2,《廣韻》「憡」字入聲楚革切。北語的「心痛」「頭痛」,粵文有寫「肉赤」「頭赤」,但我同意香港曾焯文的考證,以「肉憡」「頭憡」為正寫。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
我以前也把表「小痛」的「tsʰeaʔ2」字、表「冰凍致痛的狀況」的「tsʰeaʔ2」字、「秞 tsʰeaʔ2 )(又稱「禾槍」和「尖擔」)」的「tsʰeaʔ2」字、「魚  tsʰi21 (即魚骨)」的「 tsʰi21」字,通通寫作「刺」。

為了減輕「刺」字在久無文字的三鄉話裡的負擔,我想讓不同的字形分擔不同的字義:

腰累骨憡 - iu33  lɐi32  kut3  tsʰeaʔ2 / 肉憡 -  hip3  tsʰeaʔ2 / 痕痕憡憡 - hai55*hɐi32  hai55*hɐi32  tsʰeaʔ2*3  tsʰeaʔ2;
雪水許刺 - sit2*3  tsui35  hŋ̠44  tsʰeaʔ2  (冰水般刺骨)
刺甲 (嵌甲、甲溝炎) - tsʰeaʔ2*3  kaʔ2
樹根刺入去石罅下 - tsʰiu32*33  kin33  tsʰeaʔ2 tsip3  kʰu21*33  tsiuʔ3 la32  ɐi44
秞矠 - tiu33  tsʰeaʔ2
魚刺 - hu55*32  tsʰi21
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
織毛衣的 tsʰia 據說也是“刺”。
電白黎話八調
33陰平,22陽平,31陰上,44陰去,
43陽上,5陰入,2陽入,55長陰入
3# jmraymond

三鄉話有人說「tsiʔ2*3  laŋ44  sa33」,也有人說「tsit2*3  laŋ44  sa33」。這個「tsiʔ2」和「tsit2」,我認為是「織」不是「刺」。沒聽過「tsʰeaʔ2*3  laŋ44  sa33」。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標