看了一天的泉州闽南语频道,错字百出~

泉州第一炮他们讲待人接物的待念成不送气的,众口一词的说.
唱歌拼输赢里我发现其实台湾人的闽南语口语比我还烂,夹着国语说(是不是台湾闽南语和泉州闽南语差异较大,为求全才如此的?),听着真不舒服.有个环节是看歌词唱歌,只给背景音乐,歌词是文诌诌的那种.这时候所有选手都吞吞吐吐了,主持人也是,把追tui读成tsui(这个报新闻的都有这样说过),文读音的衰退~~这些人有的还和我妈差不多年纪呢,还不如我妈说得好.
又:选手唱“台语歌”都懂得把泉州音转化成台湾音.
教会有个好处,知道了很多文读~
Phó·-thong-oē kàu-io̍k, hō· hiah-ê lâng kè-chiâu tiòng-to̍k tiòng kah tāng-tāng-tāng, chhim-chhim-chhim...
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
kè-chiâu是什么东西??
Só·-í kóng hiān-tsú-sî chhiūⁿ lán chit-kóa-á siàu-liân-pòe--ê, tùi bú-gú khak-si̍t ū-iáⁿ iá-koh chiok bô liáu-kái. "Kè-chiâu" sī siáⁿ-mi̍h oáⁿ-ko, tsāi lâng khì ioh. Góa m̄-sī hit-lō tsáu-koe-á-sian, bô leh phah-kûn bōe ko·-io̍h. Nā iú-iân-jîn, hoaⁿ-hí saⁿ kau-pôe, ah nā bô-iân--ê, saⁿ-nn̄g-kù mā hiâm tsōe.
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
没必要这样吧,Kè-chiâu我确实没听过,不知道什么意思
我拄仔讲过啊,有缘的过路侬,自然会开拆互汝听。按呢,凡势汝会了解佫较侪,这是好事誌。咱嘛毋是仙,世间侪侪物件,咱嘛无拢总会捌,咱嘛真想卜听看觅仔别侬又佫是按怎看待的。Kah nā是基督徒,按呢,向望天父赏赐汝福气。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
有缘人替我别下这个词..
我是一个无聊路过的有缘人,专为讲几句话注册而来。
其实...他已经把这个词的意思标注在上面了啊 !
蓝色的,大大字....看到没?
不过chiâu在泉州是不是没有介音啊?châu?
   真的出现有缘人  辉哥好厉害