- 母語
- Teochew/Swatow
- 來自
- 汕頭市政廳下涂坪支廳
|
2#
发表于 2011-8-28 21:56
回復 #1 lets_hv_fun 的帖子
你说的 格聖 ,读作 kêk-siàⁿ ,意思很难直接描述。我大概描述一下,你看能不能意会了。kêk 意为“阻挡”,引申为“故意(辩驳/对抗)”,如kêk-ngái (ngái 顽固,固执)。而 siàⁿ 则是形容词,有“傲慢、狂妄、自矜”的意味。
雞唔食蔗,习语,意为“无可能的事情”。如:Tāⁿ tshoh koi m̌-chiâh chià --kâi uē(訂簇鸡毋食蔗其话。)尽说些不可能的事情。
PS. 这首歌带有粗口,第一句就是uá kâi nia yî kò uá láu-sṳ li tāⁿ bó-tāⁿ,隐略了 tshang
而且字幕里基本上是用普通话来谐音,so Io have to say que ich bin tro kai über disappointed |
克己,
清心,
復禮,
為仁
真剣にやると、知恵が出る。
Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.
namah samanta buddhanam vajra me
微博 http://weibo.com/bambooheng |
|