iang-o与sayang

iang-o,意为“溺爱”;《新加坡潮州话的外语借词和特殊词语》中,有提到sayang一词,新加坡潮州话借入为“砂央”sa-iang
不知道此两者是否存在关联?
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng
还有福建话的 sai-nái
不知道前边的sai是否也与sayang有关?sayang去掉後边的ang剩下say跟sai读音很像~~
,   
,   
,   
  

真剣にやると、知恵が出る。

Ĉiu rajtas lerni la gepatran lingvon,kaj la internacian lingvon.

namah samanta buddhanam vajra me

微博  http://weibo.com/bambooheng