越南语跟福州语相似的音韵面貌

主要是闽县话方面的.

1, 单元音裂化成双元音.
越南语的 ɛk, ɛŋ也裂化成了 aik, aiŋ,
虽然书写的时候不表现出来.
但我听越南歌的时候, 的确有发现这个现象
Mạnh /mɛŋ/ /maiŋ/
同 ɛ 一样的还有 ɔ
ong 字面上要读 ɔŋ, 可实际上却读 awŋ

2, io 和 uo
闽县话 iong 拼 t, th, l, n, ts, tsh, s 等舌齿音, y 转成 u
例如
良 liong /luoŋ/,   着 tsiok /tsuoʔ/
越南语情况同此, 不过他们的介音是 ɯ
良 lương /lɯəŋ/ , 着 trươc /tsɯək/

3, ieu, uoi 的过度音 e, o 消失
这是以前我在网上看网文得知的. 具体的情况还不是很清楚, 可能的情况就是 ieu 变成 iu, uoi 变成 ui, 不过越南语汉字音体系中, iu, ui 基本不负担字音.
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.

 平上去入
上1234
下5678
谢升卿是福州长乐人,越南国王

[ 本帖最後由 十邑人 於 2010-3-29 13:05 編輯 ]