海墘閩語論壇
»
福州話 (Foochow/Hokchiu)
» 福州话[huah]本字是什么?
依然东方
註冊會員
母語
平话
來自
福州鼓楼、连江琯头
1
#
发表于 2010-3-30 08:13
福州话[huah]本字是什么?
“滑”白读与骨同音,我怀疑这个[huah]是文读,但是它的意思不是“滑”而是表示东西煮得太熟而变样了。 还有另外一个字,意思与[mau]相近
这两个本字是什么。
[
本帖最後由 十邑人 於 2010-3-30 10:25 編輯
]
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
2
#
发表于 2010-3-30 17:38
表示麵煮得太熟而變樣的 huak 本字是'發'.
發(huák), 滑(huak) 不同調
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678
honglc
全權版主
母語
3
#
发表于 2010-3-30 17:52
原帖由
Nguang
於 2010-3-30 17:38 發表
表示麵煮得太熟而變樣的 huak 本字是'發'.
發(huák), 滑(huak) 不同調
我都没用过这个字 此字是怎么运用的呢 ?
[ 海 墘 閩 語 ] 欢 迎 您 ! ...
Nguang
管理員
母語
福州語
來自
閩候縣荆溪鎮
4
#
发表于 2010-3-30 18:07
索麵煮完如果不立刻吃, 湯汁就會被麵吸光, 這時麵條變得有些脹, 這就叫'發', 麵發了
最愛還是閩東語(Eastern Ming Language)..., 欲罷不能.
平上去入
上1234
下5678