中te侬nerng重derng毒tah六lah(a要倒写)
而燕话有撮口呼,那么以上闽东都是圆唇的ø或者oe,为何却是闽南式?
-----------
'中'讀 te 我不能解釋, 但是後面幾個字我可以解釋
ø > œ > ə > ɤ > ɐ
福清 福安 泰順
nøŋ nœŋ nəŋ/nɤŋ
我最近接觸的一個福安社口人唸 œ 就讓我覺得是 ə . 這是實例證明.
在泰順話裡, 閩東所有 œ 都變成了 ɤ , 而 ɤ 變成 ɐ 那也就不無可能了. 不要認為倒a就是閩南的a, 它可能是大口的 ɤ, 也可能是不規正的 œ .
还有如下也是重要证据:
住ding<-diu~分pø<-pue郑da青ts'a<-ts'ae惊tcia~姜tcyo~
福安 泰順 燕話
姜 kyoŋ kiõ tɕyo
既然泰順話都能因吳語產生鼻韻母, 為何燕話不能呢.
另外, tiu 變 ting 也是在太誇張了, 雖然惠安存在 iunn/ing 轉變的情況, 但是整篇僅此一例, 不得不讓人覺得 ding 要麼是記錯, 要麼就是另有來源.
最後, 論文中記細姨的讀音, 細是 se, 如果是閩南語, 那麼, 有可能是 se 麼? 其他的就不說了, 你不要既無視文中大量的閩東語特徵, 又要指責作者的分析是淺薄的. |