海墘閩語論壇
»
漳泉話 (Hokkien)
» cháu-thâu bô-lō͘漢字怎麼寫?
Teo
中級會員
母語
台灣話
來自
台灣
1
#
发表于 2010-6-6 10:30
cháu-thâu bô-lō͘漢字怎麼寫?
請問cháu-thâu bô-lō͘漢字怎麼寫? 走[?]無路?
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
2
#
发表于 2010-6-6 10:56
走投無路。“投”字,作為一個
陽性
調類的字,有時讀送氣,是沒有問題的。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
Teo
中級會員
母語
台灣話
來自
台灣
3
#
发表于 2010-6-6 12:26
請問福建人是講cháu-thâu bô-lō͘還是cháu-tâu bô-lō͘?
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
limkianhui
管理員
母語
漳州話
來自
Amoy
4
#
发表于 2010-6-6 12:35
我聽到的都是第一種,還沒聽過第二種。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)
·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
Teo
中級會員
母語
台灣話
來自
台灣
5
#
发表于 2010-6-6 13:22
http://dict.idioms.moe.edu.tw/ch ... cyd/32/cyd32815.htm
教育部重編國語辭典修訂本
條目
走頭無路
注音
一式
ㄗㄡˇ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄌㄨˋ
漢語
拼音
zu tu w l
釋義
無路可走。形容處境窘困。初刻拍案驚奇˙卷二十二:母親弟妹家人等,俱不知一個
去向,慌慌張張,走頭無路。文明小史˙第四回:大家議論了一番,一無妙法,兩
個洋人也是急得搔耳抓腮,走頭無路。亦作走投沒路、走投無路。
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm
Teo
中級會員
母語
台灣話
來自
台灣
6
#
发表于 2010-6-6 13:24
原帖由
limkianhui
於 2010-6-6 10:56 發表
走投無路。“投”字,作為一個陽性調類的字,有時讀送氣,是沒有問題的。
不管是台日大辭典還是廈門音新字典, 投都沒有thau5的發音, 華語因為頭投同音, 所以可以混用.
閩南語寫成走頭無路比較好.
[
本帖最後由 Teo 於 2010-6-6 13:50 編輯
]
http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm