涉水

「涉水過河」,鄉話講:

lɐp55 tsui13 kɔi21*43 kʰɐi43
lap45 水   過     溪

查悉台灣閩語也有這個〔lɐp55〕字,而且有人認為此〔lɐp55〕有聲無字。其果無字乎?

[ 本帖最後由 tpyao 於 2015-4-25 09:44 編輯 ]
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
閩南話的“lap”,是“踩、踏”的意思。真正的涉水,是“liâu”。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
涉水我处似乎还有phêh, chhêh, chhiâp等说法。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
原帖由 limkianhui 於 2010-7-7 23:10 發表
閩南話的“lap”,是“踩、踏”的意思。
這個 “lap” 的本字可能跟三鄉話「tʰɐp55 錯腳 (失足)」的「tʰɐp55」是同一個字。
1 陰平 33 / 2 陰平A 44 / 3 陰上 35 / 4 陰去 21/
5 陽平 55 / 6 陽去 32 /
7 陰入 2 / 8 陽入 3 / 9 變入5

配合CCR資料庫,標音由粵拼轉用國際音標
這個lap確實有可能通thap,
因為lap可表塌陷、凹洞之意,指塌鼻也用lap。

但我們的錯腳是tak(陰入),指絆到腳的動作。
可能是"觸"。
lap則是指用力踩。
閩南話"脫"也有這個現象: thut、lut