因為整理字表的時候有新的發現, 所以一些縣邑也增加了新的描述, 並且另外增加了洋中話的音系分析, 其中 o̤h, ok相混, s 分 s/ɕ, 是十邑母區所有方言都沒有的兩個特徵
可惜附件無法上載...
tension
原帖由 Dieu-hi 於 2007-11-16 19:15 發表
這裡的'底'是裡面的意思, diē sié (底裡), diē beng (底邊)
屏南縣志寫的是'裏路話', 那麼轉成榕腔, 一定是 diē duô
'墿' 唸 duô, 在榕腔裡面指'道路', 戚林八音校註裡面說這個字是榕腔 duô 的本字. ...
我是屏南的,"底"在当地是念作diē,