回復 #10 limkianhui 的帖子

同安的这个ni̍h,潮语也有,是叫ni̍p,意思一样,声调也是阳入,就是韵尾不一样。不过从没有听过ni̍p可以和“妳”(breast)搭配的...
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
哦,不。或许我没有讲清楚——我的意思是在漳州,阳去的/te~/,仅表示“抓捏,用力捏”,而没有“te~ 妳”表示召妓的意思。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
“假装”在漳州为tae~[tɛ~],泉州为ti~,福州为ta
抓(沙、米。。。)也类似:mae~,mi~,ma

我推测是a演变成æ,再在闽南话感染鼻化韵为ɛ~,泉州再混入i~造成的差异。
另外一个在闽南语本为鼻化韵。具体意思是:憋足气、使劲、用力、尽力挤出排出(粪便、钱、力气等)

总结前面的讨论:
福州话说:táng 屎(排硬屎),屎都táng出來(夸张揶揄地),屎尿都kĕk澈未(把屎把尿)?去nà屎(与日语某词谐音,呵呵)。
闽南话和潮汕话则对应:kek 屎,屎都kek出來,屎尿都gĕk澈未?去pàng屎。另外,常常听闻“屎kek遘尻川口正(才)想去”形容紧急关头才不得不有所行动,揶揄某人懒散没计划。总之,对于闽南语,紧迫费劲的排泄用kek,平常普通的用pàng。
回 輶轩使者:
表示尽力挤出(钱)似乎无现成动词,多用“乱”juang阳上或“硬”“硬死”等副词修饰动词来表示。
——意思是潮汕话为“该做其事志都著做,无钱也著去 乱”或者“...无钱也著去硬讨”?

给小孩子把尿叫sui-jiē(司溺),把屎似乎叫khou-sái(呼矢)。
——sui怎么读?溺矢是你考订的本字?按我的闽南话正字、正音习惯则为:司尿sw-rio,呼屎k'oo-sai

同安的这个ni̍h,潮语也有,是叫ni̍p
——te~ 糜 (捏烂)、te~ 碎(捏碎)te~ 奶(召妓)等说法起码我不曾听过。正如limkianhui所言,“抓捏,用力捏”在漳州和潮州一样,但泉州没有,包括同安,对应的是ni̍h。潮州的ni̍p是文读?不能跟te~换用吧?
1 着做其事还是着做,无钱也着乱堵/乱出/乱堵斗juăng tú-tàu。或者:无钱也着硬堵/硬激。

2 溺,【集韻】奴弔切。與尿同,小便也。【史記·范睢傳】賓客飮者,醉便溺睢。又【廣韻】屎本作矢。【左傳·文十八年】埋之馬矢之中。【史記·廉頗傳】一飯三遺矢。我个人比较喜欢用“溺”“矢”这种先秦写法。其实和“尿”“屎”是同字的,不过屎尿两字给我的观感不好.....
  sui就读/sui/阴平呀,就是“随”的阴平调,有的人也读si-jiō/jiē。不是那个sɯ, sɯ我是标记成sư 或者 seu的。
  
3 潮州话只有ni̍p的读音,口语中很常用,没有ni̍h的读法。是否文音不清楚,但此读音只有口语中有(当然,口语习用音不一定就是白读)。如果本字是捏的话,捏潮语文读是niap,阴入。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh