- 母語
- 潮语揭阳腔
- 來自
- 潮州府揭陽縣東安里
|
3#
发表于 2007-12-19 11:52
我认为这表明了十九世纪中后期uap韵已经开始有消失并混入其他韵尾的趋势. 另外t和后面"兰"的l起音舌位相近, 也比较容易发生这个转化.
法, 中古按周法高拟音为piuap, 潮读uap韵合此.但今天潮汕地区仅有个别山区或乡下还剩有huap的读法, 主要城市基本都已经读入-k韵, 即huak. 联系到粤语的"法"是faat, 卓威廉字典又出现了huat, 窃以为"法"的读音从十九世纪中期到现代发生的变化应该是:
huap->huat->huak
而不是一下子从huap变为huak.
但有一点很奇怪, 建国后60年代广东省潮州话拼音方案制定时, 尚且有uap韵, 而uat韵则早已消失. (到90年代林伦伦先生新字典的时候, 已经正式声明uap韵读入uak韵而不再使用. )这一情形和上面推论的-p>-t>-k过程却不符合。因为按道理在60年代潮州话已经失去-t韵尾,那么所有的uap应该已经变成-uak,但当时却还有huap存在,后来的30年间才完成了uap->uak的变化。
因此鄙人猜想,潮语的uap变化是同时经历了几个变化过程,可以表示如下:
a. uap->uat->uak (最典型的变化,是从十九世纪中后期开始发生的)
b. uap->uak (从1960年代到90年代三十多年间发生的)
c. uap (现在部分偏远地区如山村乡下尚存在此发音,比如揭东县赵埔村)
卓威廉字典中法字huap/huat并用的现象,一是表明了p开始混入t,但另一方面也表明了p和t或许在当时人们口中也处于竞争状态,可能有一部分人并没有接受t的转化,而顽强保留了p,以至于直到t尾都消失了的60年代,p尾还存留下来。
当然,整个大趋势无疑是uap韵转入uak韵,c类的存在,鄙人认为也是不会支撑很久的。 |
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh |
|