三鄉話,意謂「人家」或「人哋」的〔naang4〕,我寫「人」,把nang2 (即「我們」)寫「儂」,nang2 nang5 (也即「我們」) 寫「儂人」。
例句:
naang4 m5 zeong3 i6 gin3 i3 naang4*5 hon2
人 唔 鍾 意 跟 伊 人 玩。
(人家不喜歡跟他們玩。)
nang2 naang4*5 bong3 cin6 i3 naang4*5 m5 bong3 cin6 ni2 naang4*5
儂 人 幫 襯 伊 人 唔 幫 襯 你 人。
(我們買他們的,不買你們的。)
[ 本帖最後由 tpyao 於 2008-1-15 23:47 編輯 ] |