原帖由 wtzdj 於 2008-1-19 19:38 發表


汉语从上古到中古也就是走了高化的路子,现在各个方言里头,元音高化得最厉害的莫过于吴语,领先大多数方言。
湘语也厉害的。
按好皮囊、采采卷耳的说法,长沙的 a 正在高化中。
这样看来, 八 pat -> poih
那么对于soih(把东西塞进缝里)是不是“塞”字呢?
塞 sat -> soih

另外,还有一个thoih音,表示把物体垫高。是否又有关系呢?
潮州话中发oih韵的字还有:
拔,节  截  夹  袷  圿  荚  挟  笠   ?(noih4,捏起)  ?(khoih4碾过) ?(hoih4,扁平的,瘪的)


对应的文读韵有: iap, ip, uat

[ 本帖最後由 Bodhisatua 於 2008-1-20 12:45 編輯 ]
對應泉州的ueh
今天想到另一个可能的例子:“药”
“药”在潮州话里面有文读iak8,as in“芍药”,这应该是受官话影响,且较存古的一个发音,在各种方言里面貌似都有相关联的迹象:
潮州白读: iak -> iok -> ieh
上海话:    iak -> iah
广州话:    iak -> iok -> joek
普通话:    iak -> iauh -> yao

上述对普通话的猜测如果正确,那么应该说普通话的“药”跟潮州白读的“乐”经历了类似的变化罗?

回復 #16 Bodhisatua 的帖子

约也有。“大概”说“约*莫量”(揭阳发音为iak-po-liăng,其他地方似乎有说iak-bó-liăng)
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #17 輶轩使者 的帖子

「约」字刚好凑齐 Bodhi 兄的 iak、iok、ieh(ioh)三音。
原帖由 Bodhisatua 於 2008-1-20 12:43 發表
潮州话中发oih韵的字还有:
拔,节  截  夹  袷  圿  荚  挟  笠   ?(noih4,捏起) ?(khoih4碾过) ?(hoih4,扁平的,瘪的)

对应的文读韵有: iap, ip, uat
那个noih,在揭阳说nueh。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也  才須學也

--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

回復 #19 輶轩使者 的帖子

我处也是 nueh,顺便提一下,khoih(饶平北部读 khueh) 极大可能是「颉」。
原帖由 lee 於 2008-11-5 12:30 發表
「约」字刚好凑齐 Bodhi 兄的 iak、iok、ieh(ioh)三音。
“约”在贵处有iok的读音?