海墘閩語論壇
»
潮州話 (Teochew)
»
文法拾零
» 潮语指示代词、指示形容词讨论帖
1
2
3
4
下一頁
Canonnier
新手上路
母語
1
#
发表于 2007-12-1 18:03
潮语指示代词、指示形容词讨论帖
我的一个揭阳同学(锡场)教我,那个 hi kai。但是一般都应读作hw kai,潮拼he gai。很多人写成“许个”
这个韵母按理不应该在揭阳发i的音,只有在陆丰才会这么发。如果没错的话,这个韵只有“旅”等字才发成i,
为什么揭阳不说hw kai而说hi kai呢?
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
2
#
发表于 2007-12-1 18:46
我是揭阳人,但我的感觉是周围有说hí-kâi, 也有说hứ-kâi, 属于自由变体。不过hí的发音会多点。
或许有可能是一种整齐化的类推:
chí-kâi 这个 hí-kâi 那个
chiòⁿ-pâiⁿ 这边 hiòⁿ-pâiⁿ 那边
chiá 这 hiá 那
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
Canonnier
新手上路
母語
3
#
发表于 2007-12-1 18:59
多谢楼顶个回答。
对于第二种可能,
我感觉“这个”的这应有一个?的韵尾,为入声字啊,如果从“这个”推到“hí-kâi 那个”有点牵强。因为楼上后两个例子,的“这”“那”的声调都是一样的。
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
4
#
发表于 2007-12-1 19:05
没有,在潮汕的这个,那个,都是没有入声尾的,和闽南不一样。是阴上调。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
Canonnier
新手上路
母語
5
#
发表于 2007-12-1 19:06
可能是受到了后一个字声母的影响吧
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
6
#
发表于 2007-12-1 19:11
请注意我的标调,我写罗马字都是注明调符的。
兹 chí,阴上调,表示“这”(林伦伦先生一般写作“只”,这个他写“只个”,更可见我们潮语中这个字是无入声的)。福州语中的兹(这)也是没有入声尾的。
类似的闽南有入声而潮汕没有入声的,还有一批字,比如潮汕的正tsiàⁿ,阴去调;闽南的则tsiah,阴入调。但我不认为这是原来闽语有喉塞音而后来潮语丢失了喉塞尾造成的(即一般的入声舒化),因为六朝时代表示同样意义“仅仅”“才”就是用汉字“正”。而闽语的初步形成时期也大致是六朝时代。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
7
#
发表于 2007-12-1 19:13
这些:兹撮chí-chhoh
这边:兹爿chí-pôiⁿ (汕头), chiòⁿ-pâiⁿ (揭阳)
这个人:兹个侬chí-kâi-nâng、兹主物chí-tsú-mue̍h
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
8
#
发表于 2007-12-1 19:40
比较:
方言点 福州 厦门 揭阳
这个 只隻tsi32 tsiaʔ 24 即个tsit32 e35 只个 tsi53 kai55
只芘tsi32 piʔ 5
那个 许隻hi32 tsieʔ 24 迄个hit32 e35 许个 hi53 kai55 / hɯ53 kai55
许芘hi32 piʔ 5
这里 这块tsi32 ty212 即带tsit32 te21 只块tsi53 ko213
遮tsia35 tsio53 ko213
那里 许块hy32 ty213 迄带hit32 te21 许块hi53 ko213 / hɯ53 ko213
遐hia35 hio53 ko213
哪个 底隻ti32 tsieʔ 24 倒(落)一个to53(loʔ 5)tsit5 e35 底个 ti11 kai55
底芘ti32 piʔ 5 底蜀个ti11 tsek5 kai55
底蜀隻ti32 soʔ 5 tsieʔ 24
底蜀芘ti32 soʔ 5 piʔ 5
哪里 底块 tie32 ty 212 倒落(一带) to53 loʔ 5(tsit5 te21) 底块ti11 ko213
底□ tie32 noe 32 甚物所在sim53 miʔ 5 sɔ53 tsai22 底□位 ti11 tuʔ1 ui11/ ti11 tsuʔ1 ui11
从上面看,指示代词上潮语和福州语其实更为近似(福州语的32调就是上声调,证明和潮语“chí”是一致的)。这种情形应该反映了某些在闽南分化前的情况。
海南闽语的这、那也都是舒声调而不是入声调。我本人倾向于认为除了入声舒化这一个演变方向外,还存在反方向的演变,即原本没有入声的字发展出了入声。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
Canonnier
新手上路
母語
9
#
发表于 2007-12-1 20:06
“这里”揭阳也说tsi ko吗,也有说tsio ko的吧。
輶轩使者
管理員
母語
潮语揭阳腔
來自
潮州府揭陽縣東安里
10
#
发表于 2007-12-1 20:13
两种说法都有的。
Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!
蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也
--------------------------------------------
潮州话八调代表字:
1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh
5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh
潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;
[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh
1
2
3
4
下一頁