原帖由 YehoshuaZeng 於 2008-2-22 07:26 發表
本人姓莊,
泉調閩南語中讀作Cheng (Zeng / Jeng) ,
厦門調閩南語中讀作Tsing (Ching) ;
反而潮調閩南語中,與廣府語壹拍即合; 讀作Chong (Jong) .
莊,做为姓氏,不论厦门、泉州、漳州,三地的读音都一样的,读为tsng(IPA的/tsŋ/)。不知兄台的“泉腔、厦门腔”所谓何来?
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 limkianhui 於 23/2/08 21:17 發表

莊,做为姓氏,不论厦门、泉州、漳州,三地的读音都一样的,读为tsng(IPA的/tsŋ/)。不知兄台的“泉腔、厦门腔”所谓何来?
Lim Sir ,
莊氏讀音有兩,
莊嚴讀做(Zong1 Ngiam2) , 莊讀做(Zeng1) ;
我是伫南風字典查出的.
http://dict.souther.cn/dz.php?dz=%E8%8E%8A

而Tsing 音,我細漢時陣聽我阿嬤講的(因為伊是厦門儂),後來我讀冊時有石獅籍的牧師講的(古早時伫拜陸做禮拜的教會中,伊是來港講道.)
"我是福建儂,是無儂不陌!"
莊,讀為tsong是文讀音,但不是做為姓氏的讀音。做為姓氏讀音的,我上面說了,不管是廈漳泉,通通是tsng,這是白讀音。莊,不可以讀tsing,若不是閣下記錯,就是阿嬤出錯。
鹭水芗南-闽南语部落(http://hokkienese.com/)  ·
甘願做牛,毋驚無犁通拖
原帖由 YehoshuaZeng 於 2008-2-23 22:07 發表



Lim Sir ,
莊氏讀音有兩,
莊嚴讀做(Zong1 Ngiam2) , 莊讀做(Zeng1) ;
我是伫南風字典查出的.
http://dict.souther.cn/dz.php?dz=%E8%8E%8A

而Tsing 音,我細漢時陣聽我阿嬤講的(因為伊是厦門儂),後來我讀冊時有 ...
石狮籍的牧师,我觉得你听错了吧,我就是石狮人,石狮关于姓氏庄只有tsng一个读音